Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Népszokások » Ha külföldi emberekhez beszélü...

Ha külföldi emberekhez beszélünk vagy írunk, miért sietünk megfordított névvel bemutatkozni?

Figyelt kérdés
Hi, my name is Pista Kovács... oké, hogy ez máshol (a japánokat kivéve) nincs így, de ettől még miért kell megfordítani? A külföldieknek úgyis tök mindegy... mi se fordítjuk meg az övéiket, ha fordítunk, nem? Mi sem Cipész Mihálynak hívjuk Michael Schumachert, vagy Bush George-nak George Bush-t. Ha az ő neveiket nem fordítjuk meg, a sajátunkat miért? Nem kell alkalmazkodni, őrizzük csak meg a különlegességünket. Erre az angolok a legjobb példák, akik lesz*rják, hogy a világon mindenütt metrikus mértékegység-rendszer van, ragaszkodnak a saját hagyományaikhoz.
2010. nov. 30. 19:32
 1/8 anonim ***** válasza:
Jó, de ha Tamás Péternek hívnak, akkor ott érdemes megcserélni. A félreértések elkerülése végett szerintem logikus úgy mondani. Plusz a legtöbb helyen nem tudják, hogy magyarok "fordítva" írják a nevüket.
2010. nov. 30. 19:36
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/8 anonim ***** válasza:

azért, mert a másik jó eséllyel nem fogja tudni, hogy most magyaroknál pont fordítva van a dolog, így későbbi bonyodalmakhoz, félreértésekhez vezet, ha nem cserélem fel, és tök felesleges macerához hogy magyarázhatom a dolgot. Ilyen egyszerű, ebből nem kell identitási kérdést csinálni, mert tök hülyeség.


A mértékegységek azért is hülye példa, mert az 1 lábnál mindenki tudja, hogy itt angolszász mértékegység van, szóval nincs keverés, másrészt ha nemzetközi cucc van, ahol kell, hogy a többiek is értsék, akkor ők is megadják rendre SI mértékegységben is a dolgot, hogy a többiek is értsék.

Magunk között mi is a magyar szórendben mondjuk a neveket.

2010. nov. 30. 20:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/8 anonim ***** válasza:
A Kovács Pistás példára visszatérve, ha ilyen formában mutatkozol be, akkor úgy fog keresztneveden szólítani hogy Kovács, nem úgy hogy Pista. Én már jártam így.
2010. dec. 1. 01:14
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/8 anonim ***** válasza:

ez jó kérdés :D

igazad van,ha egy külföldi ide jön hozzánk,vegye már a fáradtságot hogy utánanéz a szokásainknak. És alkalmazkodik hozzánk.Mert ha én megyek külföldre,ugyanezt teszem.

2010. dec. 1. 01:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/8 anonim ***** válasza:
60%

Mert el akarom kerülni, hogy a vezetéknevemen szólítsanak, a keresztnevem helyett.


Én viszont azt nem értem, hogy ha nálunk megjelenik egy japán írótól való könyv, a neveket össze-vissza írják. Van, ahol rendesen, a vezetéknév van elöl, de van, ahol a keresztnév.

2010. dec. 1. 07:31
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/8 anonim ***** válasza:

Lehet azt mondani, hogy az angolszászok is ragaszkodnak a saját mértékegységeikhez, de azt rajtuk kívül is mindenki tudja a világon, hogy ők nem SI-ben számolnak, plussz valaki már írta, hogy aki nem tudná, az is azonnal látja.

Ellenben amikor elhangzik egy magyar kereszt-és vezetéknév, akkor a külföldi számára a sorrenden kívül semmi nem utal rá, hogy melyik melyik. Nem európai beszélgetőpartnernél már annak is örülhet az ember, ha annyit tudnak rólunk, hogy melyik kontinensen vagyunk, vagy netán olyan luxusinformációkat, hogy nem indoeurópai a nyelvünk... nem hogy a névhasználati szokásainkat!!

Egyébként külföldiek is szokták úgy írni a nevet, ahogy mi, rendszerint "nagyon hivatalos" felsorolásokban, névsorban (mert ugye abc-rendbe azért ők is vezetéknév alapján pakolnak).

Ha magyar sorrendben mutatkozol be, az inkább erre emlékeztet külföldön.

Mondom, ha feltűnik nekik egyáltalán, hogy amit először mondtál, az nem a keresztneved.

2010. dec. 2. 00:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/8 anonim ***** válasza:

"Ha külföldi emberekhez beszélünk vagy írunk, miért sietünk megfordított névvel bemutatkozni?"


Normális ember nem siet megfordítani a nevét, hanem bemutatkozik, majd a félreértések elkerülése végett hozzáteszi, hogyan kell szólítani, vagy melyik melyik neve.


Le kellene már szokni erről az állandó igazodási kényszerről. Globalizált világban élünk, a kínaiak és a japánok is abban a sorrendben használják a nevüket, mint a magyarok, és a nem teljesen tuskó nyugatiak már régóta elfogadják azt a tényt, hogy nemcsak a nyugati névsorrend létezik.


"Mi sem Cipész Mihálynak hívjuk Michael Schumachert, vagy Bush George-nak George Bush-t. Ha az ő neveiket nem fordítjuk meg, a sajátunkat miért?"


Pontosan így van. Kovács János helyett John Kovacs, ez olyan 80-as évekbeli angoltanfolyam feeling. Ma már semmi szükség nincs erre az igazodósdira (meg régen se volt).


"Erre az angolok a legjobb példák, akik lesz*rják, hogy a világon mindenütt metrikus mértékegység-rendszer van, ragaszkodnak a saját hagyományaikhoz."


Ez nem így van. Egyedül a hétköznapi életben (testmagasság, testsúly, hőmérséklet) használnak néhányat a régi mértékegységeik közül, de a legtöbb esetben már rég áttértek a metrikusra. De az egy teljesen más téma, mert a metrikus kézenfekvő és logikus.


Míg ezzel szemben a nyugati névsorrend buta és logikátlan, hiszen telefonkönyvben és minden más felsorolásnál a keleti névsorrendet kell használniuk a nyugatiaknak is. Tehát a telefonkönyvben Smith John vagy Smith, John van.


Egyébként a franciák az egyetlenek, akik értelmesen oldották meg a kérdést: a vezetéknevet nagybetűkkel írják, és így mindig kiderül, melyik az utónév, nem a sorrendet kell találgatni.

2010. dec. 5. 06:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/8 anonim ***** válasza:
Én nem fordítom meg a nevemet olyankor se, legfeljebb hozzáteszem, h melyik a keresztnevem.
2010. dec. 5. 12:29
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!