Az operaénekesek általában milyen szinten beszélik azt a nyelvet, amelyen énekelnek is?
Egyáltalán nem "kell" érteniük. Ez egy szakma, megtanulják a szöveget az adott nyelven és kész.
Pontosan tudják, mi hangzik el, van fordítás, leríások, rendezés stb, hiszen el kell játszaniuk azt.
Szokásrend kérdése, hogy mely operát milyen nyelven játszanak, ez is a kultúra része.
(Van pár operaénekes a családban.)
A nyelvet nem kell egyáltalán érteniük, hoyg mikor mi történik, mi hangzik el, azt a zenébeöl (is) tudják.
A szöveget símán megtanulják mint egy mondókát, de a szavakból semmit nem kell érteniük.
Mint ahogy faterom is bukdácsolt általánosban oroszból, éppcsak át sikerült vergődnie kettesekkel az évek végén (másból mindből négyes meg kitűnő volt). Aztán hetedik év végén azt mondta neki a tanár, hogy annyira gyenge, hogy nem tudja átengedni - de ha megtanulja nem tudom melyik orosz író életrajzát, akkor átengedi őt. Faterom pedig bevágott két és fél oldalnyi orosz szöveget, szóról-szóra felmondta, elakadás nélkül, így megkapta a kegyelem-kettest - annak ellenére, hogy szinte egy kukkot sem értett abból, amit mond. Annyira megtanulta, hogy nekem mondatokat, komplett bekezdéseket tudott még mindig elmondani belőle kb. 25 évvel az ominózus esetet követően, de a mai napig fogalma sincs róla, hogy mit is beszél olyankor oroszul.
Szóval egyáltalán nem a szövegértés, mintsem inkább szorgalom kérdése egy idegen szöveg megtanulása.
Én imádom az operát, és minden olasz repertoárdarab szövegét értem, de egy kiló kenyeret nem tudnék kérni olaszul. Gondolom, az énekesek is így vannak ezzel. A Wagner- és Mozart-énekesek meg a némettel vannak így. Francia darab kevesebb van, de az biztos, hogy érteni kell szó szerint, amit énekelnek.
Tavaly láttam az X-Faktorban egy külhoni magyar énekesnőt, aki hótt hülyeségeket énekelt "olaszul", és odáig voltak tőle, csak nekem állt égnek a hajam.
"Tavaly láttam az X-Faktorban egy külhoni magyar énekesnőt, aki hótt hülyeségeket énekelt "olaszul","
Mert ő nem tanult meg rendesen a szöveget, nem tanulta meg hol és milyen hangsúlyt kell alkalmazni, hol kell nyújtani és hol megpörgetni a szavakat hogy kijöjjön a lépés a zene ütemére, satöbbi.
De most nem azokról van szó, akik nem tanulták meg rendesen a szöveget, hanem azokról, akik igen. És ez megy anélkül is, hogy értenéd az adott nyelvet.
Én is megtanultam a Guns'n Roses két dalszövegét is anélkül hogy tudtam volna, mit is jelentenek. Oké, a kiejtésem valószínűleg borzalmas volt, erős magyar akcentusom miatt, de ettől eltekintve gyakorlatilag utánoztam Axl Rose énekét, mindent pontosan ott és úgy énekeltem, nyújtottam ahol ő tette. Ha kicsit jobban értettem volna, hogy hol mit énekel (mármint ki tudtam volna érteni a zenéből, hogy egyáltalán mit is énekel angolul), akkor lehet hogy sosem mondtad volna meg, hogy fogalmam sincs arról, hogy miről is szól a szám.
80%-os: Láthatólag fogalmad sincs, miröl is írsz és nem tudsz más nyelveken, csak magyarul.
Ha egy idegen nyelven "minden egyes szót" érteni akarsz a szövegben, akkor az egész értelméböl semmit nem fogsz megérteni, mert ha valami tanult más nyelveket, akkor tudja, hogy a szavak kiszótárazása jóformán semmit nem ér az egész jelentés megértéséhez. Minden nyelvben vannak kifejezések, idegenek számára érthetetlen töltelékszavak, amiket hiába fordítasz le, az egész értelmetlen szóhalmaz lesz csak.
Az énekesenek éppen ezért teljesen fölösleges a szavakat érteni, elég, ha magát a szerepet ismerik, mivel így pontosabban tudják, miröl si énekelnek, mintha a szavakon rágódnának.
A rendezönek meg többek közt éppen az a dolga, hogy felhívja a figyelmet arra, hogy mi az a szó/mondat, amit különösen hangsúlyozni kell.
"Láthatólag fogalmad sincs, miröl is írsz és nem tudsz más nyelveken, csak magyarul." Köszikösziköszi!!!!
Tíz év után államvizsgáztam oroszból, négy évig tanultam franciául tagozaton, most angolt tanulok, csak már nem fog az agyam. 35 éve hallgatok olasz és francia operát napi szinten, és mint említettem, minden szót értek. El is tudnám énekelni őket, ha lenne hangom :)))
Ne akarj engem kiábrándítani; lehet, hogy van, aki úgy énekel, hogy nem tudja, mit, de a java a pacalnak aligha.
Most már a mai legjobb énekeseket lehet látni a Youtube-on premier plánban, nézz meg egy olasz áriát Hvorasztovszkijtól, és mondd, hogy van egy szó is, amit nem ért. Nem csupán a nagyáriákból látszik, hogy ki milyen énekes: egy-egy apró kis nüansz a kettősökben éppolyan elementáris erővel tud hatni, nem beszélve a gesztusokról meg a mimikáról, de ezekhez érteni kell a szöveget. Mert ha nem, akkor úgy járhat, mint az X-Faktoros spiné, meg azok a pici csodagyerekek, akik folyton az O mio babbino caro-t éneklik, illetve valami hasonlót. :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!