Miért lett a tudományos fantasztikus "SZKI_FI"? És nem szci-fi?
A Maradj talponban hallottam többször szkifinek.
Nem, az nem zavar, hogy angolul hogy ejtik. Magyarul egy betű-egy hang van. Mint ahogy pl. az angolul író ír Shaw is tervezte az angol nyelvújítást.
És igen, a scifi ,mégcsak nem is szcifi, lenne a legjobb.
science fiction (tudományos-fantasztikus) - ang.kiej.: szájensz fiksn
sci-fi - ang.kiej.:száj-fáj
SF - (betű rövidítés)
A "c"-t "k"-nak ejtése valószínűleg abból ered, hogy ha idegen szó és "c" azt "k"-nak ejtjük. Ilyen szempontból a teljesen magyar kiejtés nem szki-fi lenne, sem szci-fi. Mert magyarul az "s"-et nem ejtjük "sz"-nek. Igazán magyarosan a sci-fi kiejtése az beza sci-fi. :D
Amúgy én is gyakrabban hallom a szi-fi kiejtést, másodiknak a szi-fi, végül a szki-fit ritkán.
na ezt kijavítom :)
Amúgy én is gyakrabban hallom a szi-fi kiejtést, másodiknak a szci-fi, végül a szki-fit ritkán.
Magyarul szki-fi ejtéssel terjedt el, csak újabban ejtik másképpen.
A c egyébként latinul c-nek ejtendő i előtt csak mély magánhangó előtt k. Angolul ismert a kiejtése, már mások kifejtették. Magyarul viszont a magyar ejtési szabályok szerint sci-fi lenne, ha már magyar szónak tekintjük. A rögzült hagyomány azonban fontosabb, mint az eredet, így magyar szóként helyesebb szkifi-t mondani.
Igazából kitalálhatnánk valamit a tudományos-fantasztikusból is.
Csak magunknak, mondjuk tu-fan-t. Vagy ilyesmit.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!