Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Művészetek » Melyik az a Horatius vers,...

Melyik az a Horatius vers, versrészlet, melyben a költő a a fiatal kor intenzívebb megélésére buzdít mielőtt már túl késő lenne, jelen megélést emeli ki?

Figyelt kérdés

Biztos van több ilyen is, én egy bizonyos verset keresek, amely nagyon kedves volt számomra a múltban, de most nem találom.


"élj amíg nem késő", "használd ki fiatalságod", "az élet múlandó"



2016. aug. 22. 01:19
 1/6 anonim ***** válasza:

Tu ne quaesieris, scire nefas, quem mihi, quem tibi

Finem di dederint, Leuconoe, nec Babylonios

Temptaris numeros. Ut melius quidquid erit pati,

Seu pluris hiemes seu tribuit Iuppiter ultimam,

Quae nunc oppositis debilitat pumicibus mare

Tyrrhenum: sapias, vina liques, et spatio brevi

Spem longam reseces. Dum loquimur, fugerit invida

Aetas: carpe diem, quam minimum credula postero.

2016. aug. 22. 05:21
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 anonim ***** válasza:
2016. aug. 22. 05:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/6 anonim válasza:

Thaliarchushoz, nem?


Nézd a Soractét! nézd, magas orma hogy

ragyog fehéren! roskad a hó alatt

és nyög az erdő, és a fagyban

a folyamok vize mind beállott.


Fűts hát, hadd oldja vad szigorát a tél,

fűts jó keményen! s hozd ide kétfülű

kancsódat, és tölts bőkezűbben,

ó, Thaliarchus, a legjavából!


A többit bízd rá, bízd az egekre: ha

legyűrték a tengerkavaró vihart,

megint feláll a karcsu ciprus,

s nem csikorognak a fák a kertben.


Ne bánd, a holnap mit hoz; akármire

ébreszt a sors, vedd tiszta haszonnak; és

ne vesd meg, ne kerüld, barátom,

a szerelem gyönyörét s a táncot,


míg rá nem őszül ifju fejedre a

mogorva vénség! Hívnak a versenyek,

s ilyenkor édes sugdolózni

titkon az alkonyi félhomályban,


ilyenkor édes a kacagás, amely

megmondja, merre bujt el a kedvesed,

s a zálogul rabolt gyürű, mit

a keze véd, de a szíve enged.

2016. aug. 22. 11:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/6 A kérdező kommentje:

Első: Ennek van magyar fordítása is? Amit én keresek, annak biztosan van.


Harmadik: Nem erre gondoltam, de ez is nagyon jó.


Köszönöm az eddigi válaszokat!

2016. aug. 22. 18:21
 5/6 anonim ***** válasza:

"Ne törd rajta fejed - tudni tilos -, életem, életed

merre űzi az ég, Leuconoe, s a babylóni jóst

kérdezned sem okos. Jobb, ha vakon tűröd, akármi jön.

Mindegy, lát-e szemünk több telet is, mint ami most dühöng,

tajtékos habokat part fele űz, s megtöri szirteken.

Légy bölcs, Leuconoe, szűrd meg a bort, s metszd a vadóc reményt

vissza: kurta a lét. Míg csevegünk, elfut irígy időnk:

fogd hát, s tépd le a mát, és sose várd, nyílik-e holnapod."


Horatius: Leuconoéhoz

Imre Flóra fordítása

[link]

2016. aug. 22. 21:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/6 A kérdező kommentje:

Megtaláltam ismerősön keresztül a verset végül. Nem Horatius írta, mint ahogy emlékeztem.


"Gondold meg fiatal fővel, hogy a tél hamar eljő,

Így nem esik meg, hogy rosszra fecsérled időd.

Élvezz, míg neked áll a világ s korod engedi tenned,

Mint a tűnő vízár, úgy eliramlik a perc.

Hasztalanul hívnád a habot, mit az ár tovasodrott,

Senki az elmúltat vissza nem adja neked.

Élj az idővel hát: fürgén elinalnak az évek

S nem jön olyan jó több, mint ami már oda van."


Ovidius


Köszönöm a segítséget ettől függetlenül! Amiket ti küldtetek is nagyon jók.

2016. aug. 27. 18:56

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!