Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Művészetek » Miért szeretem jobban a...

Miért szeretem jobban a magyar írók által írt könyveket?

Figyelt kérdés
Erre csak most figyeltem fel, hogy végigvettem a kedvenc könyveimet, és mind magyar írótól van. A külföldi írók könyveit is magyarul olvasom, szóval nem az idegen nyelv miatt van. Arra gondoltam, lehet valahogy jobban, számomra érthetőbben fogalmaznak, mint a fordítás? Bár ez hülyeségnek hangzik. Nem tudom.

2014. okt. 28. 11:01
 1/6 anonim ***** válasza:
Teljesen mas ha valaki az anyanyelven fogalmazott konyvet olvas, mint egy forditast. A magyar nyelv kicsit mashogy mukodik mint a tobbi idegen nyelv-mi kepekben gondolkozunk, ezert sokkal kifejezobbek szamunkra az anyanyelvunkon leirt gondolatok.
2014. okt. 28. 11:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 anonim ***** válasza:

Így van, az a normális, hogy a saját kultúrád írói könnyebben meg tudnak szólítani, hiszen egy tőről fakadtok.


Én speciel pont fordítva vagyok, a magyar írók többségét nem bírom.

2014. okt. 28. 12:13
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/6 anonim ***** válasza:

Valószínűleg azért is - többek között -, mert különösebb magyarázat nélkül megérted azokat a körülményeket és történéseket, vagy akár a földrajzi helyeket és a történelmi hátteret, mint a külhoni könyvekben, ahol nem mindig vagy tisztában a dolgok miértjével.

De ez csak egy feltételezés.

2014. okt. 28. 12:30
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/6 anonim ***** válasza:

Szerintem ez azért van, mert a magyar nagyon nehézkes nyelv és ha valamit lefordítanak az szörnyű lesz.

Pl. a Harry Potter, aki azt fordította el kéne ásni, de fejjel lefelé.

Egy Ozymandias fordításról ne is beszéljünk, attól gyilkolni tudnék.

Kevés szavunk van, döcögős a fogalmazás, egy angol szöveget lehetetlen lefordítani úgy, hogy ne vesszenek el részletek.


Amikor legutoljára magyarul akartam olvasni, bevallom 5 oldal után letettem a könyvet, mert fájdalmas volt.

2014. okt. 28. 13:43
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/6 anonim ***** válasza:

"Kevés szavunk van,"


Ez nem igaz.

2014. okt. 28. 17:59
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/6 anonim ***** válasza:

"Kevés szavunk van, döcögős a fogalmazás, egy angol szöveget lehetetlen lefordítani úgy, hogy ne vesszenek el részletek. "


Sőt ez az egész mondat nem fedi az igazságot.Fordítva "talán" megállna.

2014. okt. 28. 18:04
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!