Japánul a szerelem/szerencse írásjelekkel? Sürgős!
7 verzió? :D Nyugi, ennyire azért nem bonyolult a japán nyelv.
Alapvetően ötféle írásrendszer van, amennyiben a "mi" betűinket és a "mi" számainkat annak vesszük. Ezeken kívül van még a hiragana, a katakana és a kanji.
Jobban most nem mennék bele, nyilván nem japán nyelvtant akarsz tanulni, hanem megkeresni a megfelelő szavakat. :)
Nos, kezdjük a "szerelem" szóval. Maga a szót "ai" -nak kell ejteni és így is kell a "mi" betűinkkel leírni. Leírható ezen kívül hiraganával is, ez így fest: あい , de így ezzel a formával maximum kisiskolásoknak szóló könyvecskékben találkozhatsz, akik ugye nem-igen ismerik még a kanjikat. :) Úgyhogy mindenképp a "szerelem" szó kanji változatát varrasd magadra. Írásjelet direktben most nem másolnék, itt egy kép, amelyen megfigyelhetőek a vonások rendesen: [link]
Oké, na jöjjön a "szerencse". Alapvetően maga a szó (運) japánul jelenthet "jó szerencsét" vagy "rossz szerencsét", gondolom te az előbbi varratnád magadra. :) Most nem lacafacáznék a nem-kanji írásmódokkal, ha nem baj; romajival, azaz a "mi" betűinkkel a "jó szerencse" úgy hangzik, hogy "koh un", kanjikkal így néz ki: 幸運 , ugyanakkor szerintem digitalizált írásjeleket ne varrass magadra, ezt vedd alapul: [link]
Remélem tudtam segíteni. :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!