Mi a vers címe?
Régóta keresek egy verset, ami így kezdődik:
Nedves a börtön
Körülöttem rács van
Egy fiatal sas
Egyetlen társam
Régi rab ő is
Verdes a szárnya
Prédája véres
Tépdesi, rágja
Annyit tudok, hogy az eredeti vers orosz nyelven íródott, szóval ez egy fordítás
Köszönöm előre is!
Alekszandr Puskin: A rab
Zord rácsokon át betekint a homály.
Egy sas szeme néz. Csap a tétova szárny.
Barátom e rab, fiatal szive bús.
Nagy csőre alatt pirosat köp a hús.
Mardosva mohón les az ablak alól,
És gondolatom szövetébe hatol.
Míg arcom előtt a tekintete függ,
Fülembe rikolt: „Gyere, elrepülünk!
Szabad madarak fiaként odaérsz,
Hol felleg ölébe hanyatlik a bérc.
Hol messzire kéklik a tengeri fény,
Hol lény sose járt, csakis én... meg a szél!”
1-2 vagyok.
Már csak a két fordítót kellene kibogarászni, mert egyik jobb, mint a másik.
Gyönyörű vers!
Hiába… És akkor jöhet Anyegin 🙂
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!