Hogyan lehet már ilyen könyveket kiadni, amik tele vannak hibákkal?
A "Kezdők XY nyelvkönyve" tankönyvsorozatról beszélek.
Megvan pár része (német, angol, spanyol, horvát), de egyszerűen nem értem, hogy hogyan lehet ilyen igénytelen munkát kiadni, ami tele van helyesírási, vagy grammatikai hibákkal.
Öcsémnek vettük meg a németet és az angolt, de tanulni már nem engedtem belőle, mert tele van hibákkal, és nem szeretném, ha hibásan tanulná meg.
Egyszerűen a szerkesztők, vagy a készítők ezeket nem nézik jobban át? És nem csak 1-2 hiba van, hanem rengeteg.
Vagy csak nekem ez a véleményem erről a sorozatról?
Én is találkoztam már hibáktól hemzsegő nyelvkönyvekkel, még iskolai tankönyvekkel is. Mintha sem korrektorok, sem lektorok nem látták volna ezeket a "műveket", vagy csak felületesen átlapozták volna.
A szegény tanulni akaró ifjú aztán nem érti, ha az ember kijavítja őt, merthogy "a könyvemben ez másképpen áll"...
Egy szégyen! Vagy "örüljetek, hogy egyáltalán VAN ILYEN, nektek ez így is jó!"???
Apám egyszer vett egy angol nyelvkönyvet, amibe nem tudott belenézni, mert be volt nejlonozva. Otthon látta, hogy a könyv egyharmadába van írva, a többi része meg van vonalazva, és az van beleírva: "Most írjon Ön is további példákat!" Pf... :D
Amúgy azt hittem, a kérdés arról fog szólni, hogy regényekben mennyi a helyesírási hiba, mert esetenként az is borzalmas tud lenni.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!