Egy író csak az anyanyelvén lehet sikeres?
Nem így értettem.
Hanem pl. egy magyar író magától nem tudna olyan kifejező lenni egy idegennyelven (pl. németül, angolul)?
Biztos van rá példa, de egy se jut eszembe...
viszont az anyanyelvét ismeri legjobban az ebmer, azt tudja legjobban csűrni-csavarni...
"Miénk a nyelv és száll amerre útra lel"
"Nincs szebb hazád beszédénél, mely megvigasztal és felemel"
"Láthatatlanról lepel le nem száll, de amint a Nap felragyog, hang susog"
"Eme sorok születésüktől fogva éltetnek"
(Anonymus) Luser
Úgy érted, hogy ha egy magyar író eleve angolul írná meg a könyvét, és nem magyarról fordítanák angolra?
Meg nálad mit jelent az, hogy sikeres?
Szeretek olvasni, de sajnos nem vagyok otthon az irodalomtörténetben - nem járok utána az íróknak, vagy csak nagyon ritkán, de szerintem biztos vannak szép számmal olyan emigráns írók (nem feltétlenül magyarokra gondolok), akik később második hazájuk anyanyelvén írtak és úgy értek el sikereket.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!