Szerintetek hogy értette ezt az idézetet a forrás?
Figyelt kérdés
"Csak sekélyes emberek nem ítélnek azután, amit látnak."
(Oscar Wilde-tól származik.)
2012. jún. 9. 17:17
1/4 anonim válasza:
Nem ismerem az idézetet, jó a fordítás ? Mert szerintem inkább úgy kellene hangzania, hogy a sekélyes emberek ítélnek azután, amit látnak, magyarul csak felszínesen ítélhető meg az az ember, akiről csak látás után , nem pedig alapos megismerés útján ítélkezünk. Elhamarkodott lehet valakit csak a látás útján szerzett ismeretek alapján megítélni.
2/4 A kérdező kommentje:
Minden más esetben igazat adnék Neked, de mivel ez egy Oscar Wilde-idézet, és ő gyakran írt meglepőt a műveiben, szerintem jó a fordítás. Sajnos idézetet gyűjtő honlapól van, szóval nem ismerem a szövegkörnyezetet. Épp azért kérdezem a véleményed/véleményeteket, mert így megfordítva a mondat tartalmát, érdekes fényt vet rá.
2012. jún. 10. 00:37
3/4 anonim válasza:
A Wilde-idézetek általában szellemesen hangzó értelmetlenségek. Ez kivétel, mert ez nem is hangzik különösebben szellemesen.
4/4 A kérdező kommentje:
Mért lennének értelmetlenségek?
(nem vitatkozom, csak kíváncsi vagyok a véleményedre, mert tényleg nem értem ezt az idézetet.)
2012. jún. 10. 17:58
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!