Hogyan írjam le egy külföldi ismerősömnek, hogyan kell ejteni pl. a "egy korsó sört kérek, légyszi! "?
Ne haragudj, de nem értem a kérdést. Most egy angol ismerősödnek szeretnéd elmagyarázni, hogy hogyan ejtse magyarul azt a mondatot, hogy egy korsó sört kérek?
Vagy írjam le neked angolul, hogy mit jelent ez a mondat és írjam le fonetikusan is? A mug of beer please / á mág öv bír plíz/
Nincs magyar billentyuzet , szal igy nehez...vedd alapul z angol Abc-t
egy:edj, edh de gondolkozz olyan angol szon , amiben van gy es ok azt hogy irjak le, nem jellemzo rajuk a gy, legalabbis az angol abc-ben nincs ennek megfelelo betu
korso:corso(S pronounced than Sure)
sor: S pronounced than Sure and o like sIr
kerek: cerec
legyszi: ledjsi S like serious
aGy-n meg gondolkodok. bocs..xD
fonetikus jelekkel:)
ezt másold be neki, fonetikus szótárból másoltam:
[eðj korʃoː ʃøːrt keːrek leːðjsɪ]
(bár nem tudom, hogy ő ismerik-e ezeket a jeleket, vagy ezek arra vannak, hogy nekünk megkönnyítsék a kiejtést:D)
hm, módosítanám erre:D
[eðj korʃoː ʃøːrt keɪrek leːðjsɪ]
illetve erre, bocsi
[eðj korʃoː ʃøːrt keɪrek leɪðjsɪ]
Ja, most már értem, hogy értetted :)
Én is fonetikusan írnám
/ ædj cor’∫o: ∫ә:rt’ keræk ledjsi: /
Nem tudom, hogy érti-e a fonetikus írást. Ha nem ismeri és nincs magyar-angol szótára, akkor is ki tudja nyomozni az internetről, ha érdekli.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!