Jól tudom, hogy azt a szót, hogy beképzelt helytelen úgy írni, hogy be van képzelve?
Figyelt kérdés
Legalábbis én amikor először olvastam kirázott a hideg,és majdnem sikítottam.2011. jún. 30. 10:32
1/7 anonim válasza:
A be van képzelve magyartalan,német szó szerinti fordítás.
3/7 anonim válasza:
azért ti is eléggé be vagytok képzelve...
az qrva jó....nekem tetszik :)
5/7 A kérdező kommentje:
barátnóm xD
2011. jún. 30. 11:09
6/7 A kérdező kommentje:
*ő
na már én is kezdem a helyes írást
2011. jún. 30. 11:09
7/7 Vree válasza:
A szenvedő szerkezet eleve "nem van szeretve" magyarban, de ráadásul a "beképzelt" esetében nem a lány a tárgy, hanem a képzelgés, "beképzel magának valamit". Ha olyan szó lenne ahol tényleg az alany a szenvedő fél, pl. "felszarvazott" - "fel van szarvazva" még elmenne, de ebben az esetben nem a lány van "beképzelve", hanem a lány által valamilyen gondolat.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!