Mess with the best, Die like the rest!?
Figyelt kérdés
mit jelent?? próbáltam fordítókkal lefordítani, de semmi értelemeset nem hoztam ki belőle2011. jún. 5. 18:37
1/5 anonim válasza:
Szórakozz a legjobbakkal, halj meg, mint a(z összes) többi.
Az angolban a fenyegetést gyakran úgy oldják meg, hogy elmondják, mi fog történni, ha azt teszed, ami tilos:
"Touch me, and you're dead."
/érj hozzám és meghalsz/-> Ha hozzám érsz, halott vagy.
Tehát: Ha a legjobb(akk)al szórakozol, meghalsz, mint a többi (aki ugyanezt csinálta).
2/5 anonim válasza:
Never send boys to do a men's job!
Medal of Honor?
3/5 A kérdező kommentje:
kösz:D nem ilyesmire számítottam...:D
am nem a medal of honorból van...legalábbis én nem onnan ismerem (nem játszottam egyik MOH-val sem). Aszem vmeik filmből...vagy már nem is tudom:D
2011. jún. 6. 16:17
4/5 anonim válasza:
Hackers (1995)
Amikor (AcidBurn) Angelina Jolie és a Zero Cool (valami random férfi színész) ismeretlenül párbajoznak.
5/5 anonim válasza:
Élj úgy, mint nem akárki, halj meg úgy, mint bárki.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!