A János név szláv közvetítéssel jutott vajon a magyarba?
Figyelt kérdés
Maga a név a görög Joannes és latin Janus alakra megy vissza, de a magyarba vajon nem szláv közvetítés útján került?
Történetesen van pl. a lengyelben Janusz (ejtsd jánus) vagy a szlovénban Janež, Janže, Janž névalak
2020. jún. 10. 22:41
2/11 A kérdező kommentje:
Ez nem válasz a kérdésemre.
2020. jún. 11. 11:17
3/11 anonim válasza:
Nekem a Joanes az olyan francia. Tehát én -minden hozzáértés nélkül- franciára tippelnék.
4/11 anonim válasza:
*most nézem , itt írnak hébert is; én még akár esetleg azt is el tudnám képzelni
(Benyomod, hogy Ctrl + F, ezt a kettőt; valahol lenyílik/fölnyílik egy ablak, abba, ha beleírod a szót, amire oda akarsz ugrani, akkor odaugrik, és tudsz rajta lépkedni, ahányszor benne van a szövegben. )
5/11 anonim válasza:
*de,nemtom,ilyen naagy Római Birodalom meddig ért el,mert akkor akár lehet olasz is; görögöt talán nem annyira gondolnám. (3.,4.vagyok még mindig . )
6/11 A kérdező kommentje:
A franciák, meg a többi sz hangot ejtenek a végén. A magyarok és a szlávok meg s-t. Vki közvetítette ezt a magyaroknak, nem ők vették át közvetlenül.
2020. jún. 21. 10:26
7/11 anonim válasza:
Én arra gondolok, hogy majd kiderítem, hogy Máté, Márk, Lukács, és János milyen nemzetiségűek voltak. Lehet, hogy görög, mert az evangélista szó az görögből ered. Egyébként valahol láttam egyszer egy ilyet, ahol néhány logikus, meg néhány vicces kérdést is tettek föl, ezeket gyűjtötték össze, és akkor volt egy ilyen tehát, hogy "Hogy a csudában találkozott Jézus a Távolkeleten Máté, Márk, Lukács, és János nevű emberekkel?" :) Vagy valami ilyesmi volt. :) De szóval, ha ez biblikus, akkor lehet egy eredeti Bibliában szereplő név magyarosítása. Ilyet meg például Károli fordított.
8/11 A kérdező kommentje:
Bocsi, de ez nagyon más. A zsidóság Jézus idejében már nem is beszélte a zsidó nyelvet, hanem arámiul vagy görögül beszéltek. Sok zsidónak görög neve volt. A makkabeusok egyik fejedelmét is Hürkanész Jánosnak hívták
2020. jún. 22. 09:42
9/11 anonim válasza:
"A franciák, meg a többi sz hangot ejtenek a végén."
A franciák egyáltalán nem ejtik ki a szóvégi -s betűt, a János pedig Jean náluk, amit "Zsan"-nak ejtenek.
10/11 anonim válasza:
A szlávok nem használják így a János nevet. Az Ivánt használják, ami a Jánosnak egy formája.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!