Nemzetközi tanulmányok + valamilyen nyelvszak: van értelme?
Nagyon sok szakkal jelentkezhetsz tolmácsképzésre, de mindegyikhez szükséges egy alapszak elvégzése, ami lehet nyelvszak is, de sok más szak is, ezeknek nem tudom a pontos listáját, de pl egy szociológus vagy közgazdász elmehet a BGF képzésére. Van 1,5 éves képzés, ami kiegészítő képzés, ez is diplomát ad, de ez a diploma a másik diplomáddal egyenértékű, tehát ha alapszak után csináltad, akkor alapszakosnak számít. Az Eltén van tolmács mesterképzés, ide két nyelv kell, egy felső, egy pedig legalább középszinten, és limitált a választható nyelvek fajtája, azt hiszem angol, német és francia van, talán van még más nyelv is,a mit lehet már választani hozzá.
Én elvégeztem a BGF 1,5 éves szakfordító- tolmács képzését. Ez a kettő teljesen más személyiséget kíván, persze nem zárják ki egymást, de nem árt utánajárni, hogy melyik mit takar. Én azért végeztem egyébként ezt el, hogy versenyképesebb legyen a társadalmi tanulmányokon szerzett alapszakos diplomám:) Eredetileg amúgy én is nemzetközire jelentkeztem első helyen, de szerencsére csak a másodikra vettek fel, aminek így utólag nagyon örülök, mert azt hittem, hogy ahhoz elég a nyelveket szeretni és a humán tárgyakból jónak lenni. Azóta rájöttem, hogy az érdeklődési köröm egész más.
Mi az, ami tetszik a nemzetközi kommunikációban? Illetve miért szeretnél tolmács lenni? Mi az, amit ez adna neked, és hogyan tudnál ezekkel másoknak adni?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!