Keleti nyelvek és kultúra szakkal kapcsolatos kérdés?
A szak nagyjából arról szól elvileg (leírás alapján), hogy a választott szakirány nyelvét (esetemben japán lenne) megtanulod, majd foglalkozol a kultúrával, fordítás stb. De a felvin, ha jól értelmezem kell választani egy másik nyelvet (kivéve újgörög, mongol meg Tibeti szakirányok esetén), amiből szótár segítségével le tudsz fordítani egy középfokú szöveget. Ahhoz, hogy erre képes legyél, azért tisztában kell lenni a nyelvvel, elsősorban a nyelvtanával, onnantól meg csak szókincs és gyakorlat a tényleges tudás. Szóval akkor tulajdonképpen a választott szakirány nyelvén túl megtanul(hat)sz még egyet?
Meg azt írják, hogy a felsoroltak közül legalább egy tárgyat kell emelt szinten teljesíteni (a lista most nem lényeges). Ha kettő emeltem van, akkor mi történik?
Nem vagyok benne biztos, hogy jól értem a szöveget. Illetve akinek van bármilyen tapasztalata ezzel, örülnék ha leírná, szeretnék minél több forrásból tájékozódni.
Előre is köszönöm.
Legalább egy emelt kell, vagyis ha két emeltet csinálsz, több pontot kapsz és nagyobb eséllyel jutsz be államira (mert általában az államira magasabb ponthatárt szabnak, mint önköltségesre).
Azt a második keleti nyelvre vonatkozó részt látom hogy "A keleti nyelvek és kultúrák alapszakos bölcsész tudása" felsorolása mellett látod, de nyugi, az ott felsoroltak felével se fogsz rendelkezni :D A diploma tudtommal egyenértékű a felsőfokú japán nyelvvizsgával, de a végzettek tudása átlagban legfeljebb középszinten van, hacsak nem tanultak korábban is japánt ésvagy nem voltak Japánban ösztöndíjjal. Az egyetemen nagyon gyatra a nyelvoktatás, ha a nulláról kezded a nyelvet, se fogsz tudni beszélni a harmadik év végére, max mekegsz-makogsz valamennyire, de a tanárok hót le'arják azt hogy mennyire beszéled a nyelvet. Nekünk is megmondták a tanárok másod- vagy harmadéven, hogy nem nyelviskola ezt, mit várjuk el hogy oktassák a nyelvet :'D
No de visszatérve, a főszakod (ami esetedben a japán) mellett kell választani egy második keleti nyelvet, ami az én időmben a Károlin a kínai, a koreai és a perzsa lehetett. Ne legyenek ábrándjaid, ez két féléven át, heti 90 perc órát jelent, ahol magadra szedsz némi szókincset és a nyelvtani alapokat, de ennyi. "Egy másik közel- vagy távol-keleti nyelv írott szövegeit szótár segítségével" nem fogod tudni értelmezni, hacsak nem a google fordítóra gondolt a költő :D
Persze ha már tanultál japánul, van egy biztos alapod amire építkezni fogsz az egyetem alatt, akkor sokkal többre viheted, nekünk is több évfolyamtársunk kapott ösztöndíjat Japánba, és többen azóta is kint élnek és tanulnak/dolgoznak. De ez az évfolyam 5-10%-a, a maradék a szerényes nyelvtudásával nem megy semmire, így kivétel nélkül mindenki teljesen más irányba ment tovább a diploma megszerzése után.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!