Hogy mondják az alábbiakat japánul?
Nem tanulok japánul, de egy profi előadást kell tartanom Japánról, és az előadók ilyenkor az adott ország nyelvén mondanak egy kisebb bemutatkozást és elköszönést.
Fordítandó szöveg:
"Üdvözletem! A nevem XY. Örvendek a találkozásnak! Ma egy előadást fogok tartani nektek Japánról. Remélem tetszeni fog!
...
Köszönöm a lehetőséget. Élmény volt veletek! Sziasztok!"
「あいさつ、私の名前はXYです。お会いできてうれしいです。今日は日本についてのプレゼンテーションを行います。よろしくお願いします。
...
機会をありがとう。 それはあなたとの経験でした!こんにちは!"
`Aisatsu, watashinonamaeha XYdesu. Oaidekiteureshīdesu. Kyō wa Nihon ni tsuite no purezentēshon o okonaimasu. Yoroshikuonegaishimasu. ... Kikai o arigatō. Sore wa anata to no keikendeshita! Kon'nichiwa! "
En igy mondanam,
(Fonetikusan, magyar kiejtes szerint irva. Elnezest nem tudok ekezetes betuket irni. Az ekezetes betuket, hosszu o, a' stb. aposztroffal jelzem.)
Hadzsimemaste, XY to mo'simasz. Kjo'va nyihon nyicujte hanasta'j to omojmasz. Jorosiku onega'jsimasz.
...
Idzso' desz. goszejcso'itadaki arigato'goza'jmasta.
(初めまして。XYと申します。今日は日本について話したいと思います。よろしくお願いします。
...
以上です。ご清聴頂き、ありがとうございました。)
Mondjuk ha formalis a dolog, akkor esetleg
日本ついて話させていただきたいです stb. Keigo
Plusz akar lehetne az is erzesem szerint, hogy
よろしくお願いしますból lehet meg
よろしくお願いいたします
Bar tenyleg csak ha formalis
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!