Sikerült valakinek önmagától megtanúlni angolul?
Nézz külföldi sorozatokat, bármit ami érdekel angolul, legalább napi 3-4 órát. Angol szinkronnal, angol felirattal. Ha valahol nem világos a kontextus (nem egy-egy szó!) Akkor azt szótárazd ki, próbáld értelmezni. Ha kicsit jobban megy már, hagyd el a feliratot, úgy a szövegértésed gyorsan fog fejlődni. Érdemes 1-1 könyvet angolul olvasni, pl a Harry Pottert, itt javasolt olyan ebook olvasóval (pl mobilon), ahol kattintásra be lehet állítani fordítót.
Én így tanultam meg angolul egész jól, németül alapszinten. Ennek csak az a hátránya, hogy kifejezni nehezen fogod tudni magad, ahhoz mindenképp kell külön íráskészséget (pl fórumokon) és beszédkészséget gyakorolni (pl anyanyelvi barátokkal)
Angolul mit? Mert beszélni ugyan nem. De írni/olvasni-hoz csak egy olyan nyelvkönyv kell, amiben van magyar-ázat. Írhatnám, hogy kellett, mert ma meg már ezer lehetőség van, ami régen egyáltalán nem volt, könnyített olvasmányok, számítógépen ide-oda pörgethető filmek zsákszámra, gyakorló anyagok a neten, eleve eredeti anyás nyelvű szövegek, amire régen úgy kellett vadászni. A 90-esek elején magnóra vettem a Radio Bridge által sugárzott BBC nyelvleckéket, egy kollégámmal felezve a költségeket (és a magazinokat) befizettünk egy év Newsweekre, 10 év múlva fél méter magasan állt a Guardian a munkahelyemen egy szekrényben (akkoriban megfizethető volt egy újságosnál a Ferenciek terén). Ma ezek egy kattintásra jönnek egyhelyben ülve. :)
De egy magyarázatos nyelvkönyvvel el lehet jutni odáig, hogy a régi (Rigó utcás stílus? más nem volt) négyfeleletválasztós középfokú tesztlapokból az ötvenből negyvent jól válaszoltam meg, igaz, csak kb 15-re tudtam, hogy miért azt választottam.
Akkor meg már egy egynyelvű szótár és öt egynyelvű nyelvtan hátán lehet tovább menni.
A nyelvkönyveket inkább hagyjuk.
Én filmeket/sorozatokat néztem. Eleinte igen nehéz, de nem annyira fontos, hogy mindent érts, az angol felirat meg többet ér, mint a magyar.
Filmek mellett a youtube-ot is javaslom. Akármilyen témában találsz videókat, ennélfogva bármilyen szókincset fel lehet szedni, az automata felirata többé-kevésbé helytálló. Hasznos 1-2 vloggert is nézni (szerencsére nem minden vlogger kibírhatatlan). Emellett olvass könyveket (nem feltétlen csak regényeket), hírportálokat vagy csak az érdeklődési körödnek megfelelő weblapokat olvass (én pl. a recepteket angolul gugliztam).
Nyelvi outputként pedig beszélj fennhangon, ismételd a mondatokat, amiket a filmekben/videókban hallasz, illetve én is javaslom a fórumokat olvasásra is, (pl. Quora vagy akár youtube kommentek), vagy épp írj naplót.
" te most az Origós nyelvvizsgát akarod dícsérni"
Hja, hát aki nem érti, mit írok, annak eztán is nehéz lesz megmagyarázni, mert csak az írás van eszközként. Hol beszéltem én az Origo nyelvvizsgáról? Miről írtam én? "a régi Rigós tesztek" És mit írtam én ezekről? "jók a nyelvtudás mérésére"
" A kettő hasonlít egymásra?" Bárki eldöntheti:
1984-es Rigóra felkészítő:
Fred's out. He's ........ the children to the cinema.
A carried B lifted C brought D taken
1994-es CPE Examination Practice:
He couldn't .......... his father that he was telling the truth.
A admit B confide C trust D convince
1984-es Rigóra felkészítő:
We don't expect him to arrive today, but if he ...... come, you can take the car and meet him.
A would B may C should D will
1994-es CPE Examination Practice:
I wish you'd tell me what I ....... do in this difficult situation.
A shall B would C should D ought
E két kiadványból szemezgetve:
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!