Hollandul mennyire nehéz megtanulni?
Jó nyelvérzékem van, három nyelven már aktív felsőfokú nyelvtudásom van.
Viszont nem tudom, hogy pl. mennyire nehéz a nyelvtan egy angolhoz képest stb. Tényleg olyan durva mély-torkos kiejtésük van?
Középfokú szint lenne a cél, bő egy év alatt. (Kinti munkához. Angolul és franciául dolgozunk az irodában, de a beilleszkedéshez jól jönne.)
Melyik három nyelv? Tanítottam Hollandot, sokkal könnyebben ment azoknak, akik tudtak németül is meg angolul is. Rengeteg hasonlóság van a 3 nyelvben, pl modális verbumok, alap szavak, ilyesmi. A "g" meg "ch" ejtése olyasmi, mint arab nyelvben a torokhang, de nem muszáj úgy ejteni, többmillióan ejtik németesen ("ch") a flamand nyelvben és mindenki érti.
A nyelvtan hasonlít egy picit az angolhoz, elég összetett, ha magas szinten szeretnéd, de ha csak kommunikálni, akkor nem olyan vészes.
Bő egy év alatt meg lehet tanulni, ha aktívan tanulod. Érdemes sokat hallgatni a nyelvet (www.uitzendinggemist.nl), mert írás alapján lehetetlen megtanulni, csakúgy, mint az angolt. Az "i" betűt pl ejthetik "ö"-nek vagy "i-é" közti hangnak (tiszta "i"-nek soha), az "u" szintén lehet "ö" vagy akár "ü" is, az "e" lehet "e", "ö" meg "éj", emiatt csak tankönyvből nem igazán lehet megtanulni a kiejtést, sokat kell hallgatni és olvasni.
Azaz mint látod nem könnyű, de nem is vészesen nehéz, elsősorban a kiejtésre érdemes ráfekdüdni. Érdemes a fonetikát megtanulni, kettős magánhangzókat (ie, oe, aa, oo, uu, ee, -ieuw, -eeuw, eu, ui, ij, ei)
Jó nyelvérzékkel nem hiszem, hogy gondod lesz vele. Egyébként, szerintem, a holland egy cuki nyelv. Simán el tudnám képzelni, hogy a mesebeli manók is valami hasonló nyelvet beszéljenek. :)
Sok sikert a munkádhoz!
Az, hogy mi a szép meg a csúnya, nagyon relatív. Olaszul is lehet "keményen" beszélni, akármilyen dallamos néhány dialektusa, és a hollandnak is vannak nagyon dallamos dialektusai. Ezenkívül a beszzélő hangszzínétől, hanglejtésétől is függ, milyen hangzásúnak ítélsz meg egy nyelvet, nem beszélve a mondatok tartalmáról. Én régen a szláv nyelvekről vallottam ugyanezt (meg egyes magyar hangokról, mostanra rájöttem, hogy ez egyáltalán nem objektív. Mihelyt megismertem pár kedves embert, aki szerb, orosz vagy horvát volt, már nem gondoltam így.
De visszatérve a témára, a g-vel meg ch-val jelölt hangot sem mindenhol ejtik "keményen", délen például nagyon lágyan ejtik. Hajlamosak sokan azt hinni, hogy holland =krákogás. Pedig csak elsőre tűnhet keménynek, de ha megismered, egy nagyon gazdag és szép nyelv. Nekem nagyon könnyen ment megtanulni otthonról még annak idején, persze a folyékony némettudásom miatt (is). A nyelvtan egyébként az angolhoz kicsit, a némethez jobban hasonlít (főleg a múltidő és egyes kötőszavak használata és az utánuk lévő szórend), de azért ne gondold, hogy ha németről "szó szerint fordítasz", csak egy kicsit "krákogósabban" ejted, akkor azz holland!
Egyébként holland szakos vagyok Amsterdamban az egyetemen, magánúton pedig már most tanítok. Keress nyugodtan a kérdéseiddel!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!