Magyarul hogy jön ez a hires idézet (vagy van hivatalos magyar fordítása? Én nem kaptam) : Glory is fleeting, but obscurity is forever.
Figyelt kérdés
2019. febr. 5. 23:04
1/2 anonim válasza:
A dicsoseg elszall, de a nevtelenseg orokre megmarad.
2/2 chtt válasza:
vagy (az egyeshez kapcsolódva): a dicsőség mulandó, de a névtelenség örök. :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!