Mi a különbség az orosz надо és нужно szavak között?
Figyelt kérdés
magyar forrást nem találtam, az angol magyarázatot meg nem értem :D2019. jan. 15. 10:30
1/5 anonim válasza:
nem sok, kb mint a magyar kell meg kellene, de azert valamennyi van.
itt elmagyarazzak oroszul: [link]
2/5 anonim válasza:
Én is csak angol magyarázatot találtam és ott azt írja, hogy a надо az inkább egy külső szükséget ír le és személytelenebb/a mindennapi beszélgetésben előforduló. Ezzel szemben a нужно egy privát szükséget ír le ami rád vonatkozik és sokkal inkább udvarias forma.
3/5 anonim válasza:
A nado mindenesetre szigorubb, a nye nado eto delaty azt jelenti hogy nem szabad, tilos, mig a nye nuzsno azt hogy nem kell(ene) csinalnod.
4/5 anonim válasza:
Нужно (нужен/нужна/нужны) állhat főnévvel is, a надо-val ellentétben. Például "Мне нужна твоя тетрадь." vs "Мне надо купить новую тетрадь."
5/5 anonim válasza:
4: elofordul beszelt nyelvben a nado is fonevvel de akkor birtokos esetben lesz pl: надо денег de ez valoban nem tul elegans, ilyenkor a nuzsno-t kene hasznalni.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!