Mi a különbség a két angol mondat között?
Do you getting better now?
Are you getting better now?
(Jobban vagy már?)
(Jobban vagytok már?)
Mindkettő helyes?
"Are you getting better now"
Az esetek 99.99%-ban azt jelenti, hogy "Jobban vagy már?" nem pedig többesszámot.
"Do you getting better"
-Így leírva helytelen. Ha van is valami ilyen szleng, akkor sem használják, én legalábbis 4 év alatt egyszer sem hallottam.
Egyébként (szerintem) még pontosabban:
Are you getting better now?
- javul már az állapotod?
Do you feel better now (így helyes)
- jobban vagy már?
Mindkét előző hozzászólással egyetértek.
Még annyit tennék hozzá, hogy a "do" (és a "does") az egyszerű jelenidő segédigéi, ezért utánuk SOHA nem lesz az ige végén -ing. Az csak folyamatos időben van.
Ez az oka, amiért a "do you getting..." nem helyes.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!