Angolul ez hogy van pontosan?
Netes Webáruháznak írnék, szóval az enyémnél egy fokkal komolyabb angol nyelv tudás szükséges. Ez lenne a szöveg magyarul:
Azért írok önöknek, mert leadtam egy rendelést október 21-én. Kifizettem az árut. A megrendeles információnál a "feldolgozás" státusz szerepel.
Mikor tudják küldeni az árut, illetve ha ez nem lehetséges, utaljak vissza a vételárat!
Dear Sir or Madam,
I am writing you to complain about my order which I did on the 21st of October. I payed the item. The order information I recieved about the product says “processing” status.
I would like to when are you able to send the product. If it is not possible, I would like you to refund the purchase-price.
I look forward to your reply.
Yours faithfully,
(Neved)
Netes webaruhaz, tobb mint valoszinu, nekik sem angol az anyanyelvuk, nem kell annyira hivatalos level.
Dear Team,
I am writing to you regarding a product order I made and fully paid for on October 21, 2018.
Order details are still showing as “processing”.
When do you intend to send the goods ordered and paid for?
Ifvproduct is not available for immediate shipping, please refund monies paid in full.
Regards
XY
Amugy penznek/cuccnak bucsut vehetsz, kerdezo.
* When do you intend to send the goods that I ordered and paid for?
If product is not available...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!