Hogy van angolul az hogy "direkt"?
Figyelt kérdés
Pl. ha van egy kérdés, és magyarban ez mondjuk lehet egy egy szavas válasz.2018. aug. 23. 18:20
1/6 anonim válasza:
Direkt? Ha valamit "direkt" csinálunk (Azaz szándékosan), akkor az "intentionally". Ha közvetlen, akkor marad "Direct.".
3/6 anonim válasza:
Mint ebben a helyzetben?
A: meglöki B-t
B: "Ez direkt volt?" - "Did you shove me on purpose?"
A: "Igen, direkt." - "Yes, it was on purpose."
4/6 A kérdező kommentje:
És ha az mondom "Direkt jár egy régi autóval", vagy "Direkt van hosszú haja"?
2018. aug. 23. 21:24
5/6 anonim válasza:
"Direkt jár egy régi autóval", vagy "Direkt van hosszú haja"
Ezeket kicsit furcsa lenne szó szerint lefordítani. De végülis akkor is működhet az "on purpose" vagy az "intentionally." Igazából számomra magyarul is érdekesen hangzanak, hiszen az ember az ilyen dolgokat szándékosan teszi. :D "Conscious choice."
6/6 A kérdező kommentje:
köszönöm :)
2018. aug. 24. 09:49
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!