Lefordítaná valaki (angol)?
Figyelt kérdés
Msn-ezek egy angol sráccal de nem értem mit akar.
Fordítana valaki?
Ezt irja:
pick something that I tell you whether or not
utána:
then you choose
Mit mondd, és mit kéne válaszolnom?
2010. jún. 18. 20:11
1/3 anonim 



válasza:





Nem f.ordítaná le s.enki. Ha n.em megy az a.ngol, a.kkor ne msn-ezz!
(Miért kell pontokat rakni a szavakba?)
2/3 anonim 



válasza:





pick something that I tell you whether or not
válassz valamit, és megmondom, az-e vagy sem
then you choose
aztán te választasz
(Bár baromira kéne szövegkörnyezet, mert így...)
3/3 A kérdező kommentje:
Bocsi, köszönöm!
Közben az első amit linkelt fordítót az nagyon jó!
2010. jún. 20. 11:53
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!