Hogy van angolul, hogy "lánykérés"? Vagy hogyan hangzik a mondat pl. : "Tavaly a párom megkérte a kezemet. "
proposal - leánykérés
engagement - eljegyzés
#6 Arra gondoltam, hogy a kérdező nem volt biztos abban, hogy a propose lánykérés vagy inkább eljegyzés. Ha kifejezetten arról akar mesélni, hogy milyen romantikus volt, mikor letérdelt, és rózsák és mécsesek, akkor nyilván nem passzol oda az "eljegyzés" szó, mert nem fogja az egyszeri hallgató érteni, akinek mondjuk az eljegyzés a családos vacsit és bejelentést jelenti. :D
(Bár nem tudom, külföldön hogy megy ez, van-e arra szó, magyar verzióban gondolkodom, ahogy a kérdező is, nálunk ugyebár megkülönböztetik a kettőt.)
Szóval erre gondoltam, hogyha nem akar rossz szót használni, akkor kerülje meg az egész szitut. :) Nem arra, hogy a propose nem lenne egyértelmű, csak nyilván élesben nem mindig van ideje gondolkodni az embernek, hogy akkor ez most az a szó-e. :)
Sztrogoff nevű felhasználó válasza:
Valaki lepontozta #3-t.
Ezen miért lepődsz meg? Ide azért járnak, hogy lepontozzanak minden kommentet tekintet nélkül a tartalmára. Ez valakinek szórakozás.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!