(Német) Fröhlich - Froh - Lustig közötti különbség?
Froh (sein) jókedvűnek lenni
Fröhlich vidám
Lustig mókás
froh = boldog (a "jókedvű" az más, lásd lent)
Éspedig abban az értelemben boldog, hogy az örömömre szolgál, örülök annak, hogy... ez is elsősorban olyan helyzetekben, amikor valami rosszról jóra fordult, nem várt jó fordulatot vett, örülök, hogy lám-lám mégiscsak. Néhány példa:
Ich bin froh, dass du gesund geworden bist.
Wir sind froh über den Ausgang der Verhandlungen. (pl. nem hittük, hogy meg tudunk egyezni, de sikerült)
Er war froh, die schwere Prüfung hinter sich zu haben.
Tehát arra pl. aligha lehet használni, hogy "boldog vagyok, hogy összeházasodtunk = ich bin froh, dass wir geheiratet haben", hacsak nem arról van szó, hogy mondjuk egy szakítás után kibékültünk és ezt követte az esküvő, és most felsóhajtok, hogy mégiscsak összejött.
#1) jókedvű = gutgelaunt, gut aufgelegt, ausgelassen, wohlgemut / gut drauf, aufgekratzt (umgangssprachlich)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!