Ha angol könyvet olvasok, nem baj, ha nem szótárazom ki azokat a szavakat, amik nélkül értem a szöveget? Fontos a szókincsbővítés, de azért a könyv élvezhetősége is.
nem tudom az elsőt miért pontozták le.
valóban nem kell mindent kiszótárazni (hacsak nem külön élvezed, én valamiért tizenéves koromban nagyon jól elvoltam órákon keresztül a szótárazással, imádtam bíbelődni, de később én is leszoktam erről), a szövegkörnyezetből igyekezz megérteni a mondatot és ha sokszor előfordul a szó, amit nem értesz, akkor érdemes megnézni a szótárt (ez volt Lomb Kató módszere is).
Majdnem egy hete azt véleményeztem valakinek, hogy ez a kettő megoldható különválasztott tevékenységként egy és ugyanaz időszakban. Remélem, nem neked javasoltam, és nem értetted, mit ugatok. :) De ha igen, azaz nem, megpróbálom más szavakkal és mondatokban leírni.
Mondjuk, az elején egy könyv eltart egy hétig, napi három órában olvasva, olvasás alatt a sodrásos szórakozást értve, tehát csak annak utána nézve, amit nem értesz. És ettől függetlenül a harmadik napon kiszótárazod alaposan az első oldalt. Az ötödik napon meg a másodikat. Ha már a kezedben van egy "valódi" szógyűjtemény, kár teljes egészében veszni hagyni a lehetőséget. Ha a saját idődet különböző munkaszámokra kontírozod, akkor a szótárazás nyilván nem az Olvasás, hanem a Tanulás fejléc alá tartozik. :)
Én még azt szoktam megtenni, hogy az olvasás elején már ráraggantok egy postit-et a hátuljára, és ami homlokon csap, meglepő nyelvtani szerkezmény, érdekes kifejezés, satöbbi, azt oldalszámmal kiírom rá, és valamikor azért azoknak utána nézek.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!