Angol könyv olvasás?
Elkezdtem angolul könyvet olvasni, filmeket nézni (angol felirat).
Megértem a lényegét, tudom követni a történetet, amikor nem értek egy szót, akkor megnézem mit jelent és megyek is tovább.
Azonban ennek mi volna a helyes módja?
Mármint arra gondolok, hogy közben gyűjteni kéne a szavakat egy szótárba vagy elég az ha csak olvasok?
Én is tanácstalan vagyok. Tényleg megértem a történet fő vonalát, ha pedig valami homályos akkor fordító.
Azonban arra gondoltam, hogy így mégis mit erősít az olvasás ha úgyis kiesik a szó, amit csak megnéztem.
Ezért gondoltam arra, hogy akkor szótár... :D Csak nem tudom, hogy mégis mi ennek a módszernek a szabályos módja.
Kiírod, amit nem ismersz és betanulod vagy elég ha csak olvasok és úgyis fejlődik valamilyen képességem? :D
Hát, én a következőt csináltam:
Először is, olvastam, és olvasás közben csak azt szótáraztam ki, ami a megértéshez feltétlenül szükséges volt. Ezzel párhuzamosan elkezdtem elölről, és kiszótáraztam mindent, ami szótári egységnek jó volt, kifejezést, nem ismert igevonzatot, stb. Mire a könyvet elolvastam, kb 4 oldalt szótáraztam így ki, aztán léptem a következő könyvre.
Ez volt az alapanyag. A kézi, sajtpapíros szótárazást átírtam wordbe, így sosem vittem magammal a szótárfüzetet, csak egy-két kinyomtatott oldalt. Ezen felül diktafonra mondtam, és vasútállomáson, munkahelyi nyugiban meghallgattam. Ez már az újra olvasás, meghallgatás nélkül is három ismétlődés.
És ami kiesett, azt nem sajnáltam. :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!