Hogy fordítanátok a köv. mondatot: That way, when they go to heaven their medicare benefits will be doled out to senior citizens who led clean lives?
Figyelt kérdés
2008. okt. 31. 18:41
1/2 anonim válasza:
Így tehát, amikor a Mennyekbe távoznak, időskori segélyüket (kb. nyugdíjukat) odadobják azoknak az öregeknek, akik tiszta életet éltek.
-falcon-
2/2 anonim válasza:
Nem a segélyüket, hanem a társadalombiztosítás terhére nekik járó gyógykezelési költségeket és nem odadobják, hanem azt is azoknak az ellátására fordítják, akik egészséges életet élve nem haltak meg korán, mint akikre a mondat első része utal.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!