Mit jelent a "Waidmanns Heil"? (Német).
Valahol azt találtam róla, hogy "Vadászatra Fel!"
Tényleg ezt jelenti, vagy valami teljesen mást?
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
A vadászok szokták használni
egymás között
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Olyasmi a jelentése, h
"Szerencsés vadászatot"
Köszönöm! (Ment a zöld kéz.)
De akkor a vadászok úgy használják egymás közt, hogy vadászatra fel?
Vagy nekik mást jelent "vadász nyelven"?
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Ez egy spec. kifejezés, amit nem fogsz tudni átfordítani pontosan magyarra.
Olyan, mint a bányászok üdvözlése, minden nyelven más.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
Waidmann/Weidmann (írják így is, úgy is) = Jäger = vadász
Tehát a "Weidmannsheil" szószerinti jelentése kb. az, hogy 'vadászüdvösség, vadászboldogulás". Ez a vadászok jókívánsága egymásnak (vagyis inkább a vadászra és nem a vadászatra vonatkozik). S viszonzása egyébként az, hogy "Weidmannsdank".
Nincs magyar megfelelője mert ahogy az előbbiekben írták ez egy speciális kifejezés de ha szó szerint fordítjuk
Akkor a widmann=vadász,a Heil=köszön üdvözöl,szóval a widmanns Heil=vadász üdvözlet van köszöntés
Nincs magyar megfelelője mert ahogy az előbbiekben írták ez egy speciális kifejezés de ha szó szerint fordítjuk
Akkor a widmann=vadász,a Heil=köszön üdvözöl,szóval a widmanns Heil=vadász üdvözlet vagy köszöntés
Nincs magyar megfelelője mert ahogy az előbbiekben írták ez egy speciális kifejezés de ha szó szerint fordítjuk
Akkor a widmann=vadász,a Heil=köszön üdvözöl,szóval a widmanns Heil=vadász üdvözlet vagy vadász köszöntés
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!