Orosz mondatok lefordításában segítene valaki?
Valaki tudna segíteni, hogy ezek a mondatok helyesen legyenek lefordítva? *-* Én nem igazán boldogulok velük.. :S
A fiatalok külföldre mennek dolgozni.
- Молодые люди уезжают работать за границу.
Igor elvitte Szergejt az állomásra.
- Игор вёл Сергея на вокзал.
Mióta vezetsz autót?
- С какого времени ты водишь машину?
Mindenhova magával viszi a mobilját.
- Он mindenhova носит свой мобильник.
Nagyapa mindig hoz nekünk külföldről ajándékot.
- Дедушка всегда ... нас подарок.
Elvittem a barátnőmet az orvoshoz.
A barátom mindig a házunkig elkísér.
- Мой друг всегда..
Szeptember elsején a gyerekek virágot visznek a tanító néninek.
Az óraközi szünetben a gyerekek az udvaron szaladgálnak.
Köszönöm, ha valaki segít! :)
Молодые люди уезжают работать за границу. -- jó (ljugyi nélkül is:)
- Игор вёз Сергея на вокзал. -- Igor végén lágyságjel
- С какого времени ты водишь машину? -- jó (bár nálam a "Как давно ты водишь машину?" is játszik)
- Он mindenhova носит свой мобильник. :) -- "Он всюду берёт с собой свой мобильник." mondanám én.
- Дедушка всегда ... нас подарок. -- Дедушка всегда приносит/привозит нам подарок из-за границы.
- Elvittem a barátnőmet az orvoshoz. -- Я возил/возила мою подругу к врачу.
- Мой друг всегда провожает меня до дома.
- Szeptember elsején a gyerekek virágot visznek a tanító néninek. -- В начале сентября дети приносят цветы учительнице.
- Az óraközi szünetben a gyerekek az udvaron szaladgálnak. -- На переменах дети бегают по двору.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!