Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » "Not to use" "to not use" "do...

Flash! kérdése:

"Not to use" "to not use" "do not use" Ezek hasznàlatàt, különbsègeit valaki eltudnà nekem magyaràzni?

Figyelt kérdés
2018. ápr. 23. 03:39
 1/5 anonim ***** válasza:
54%

Tudomásom szerint:

Do not use - felszólítás, hogy ne használj valamit (pl táblákon)


A másik kettő már kevésbé egyértelmű.

Elvileg van egy szabály,hogy to + ige nem elválasztandó, azaz a not nem kerülhet a to use egyben van, így a not ez elé kerül,de a gyakorlati életben ez nem így van.

Főleg határózókat szeretnek a to és az ige közé rakni, különösen akkor,ha a to előtti igére is értelmezhető.

2018. ápr. 23. 08:44
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 anonim ***** válasza:
35%
Leopontozó,akkor indokold is döntésed,hogy a kérdező lássa,miért is nem jó a válaszom.
2018. ápr. 23. 10:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/5 anonim ***** válasza:

He was advised not to use bleach when cleaning.

Please do not use bleach when cleaning.

He was told repeatedly to not use the bleach when cleaning.

2018. ápr. 23. 10:23
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/5 A kérdező kommentje:

Köszönöm első,a kommenteden elindulva megtalàltam a vàlaszt;

Ha valaki olvasnà ès nem èrtenè:

A règi iskola szerint "to use"(ès kb minden to+ige esetèn) ezen kèt szò közè nem mehet semmi.

Viszont praktikum,èrthetősèg ès stilisztika szempontjàbòl "megoszthatòak"(split infinitive;to not use,to not stay,to secretly admire,to really watch stb...)

Utolsò neked is köszönöm, de màsrèszt nem sok segìtsèget nyùjtassz azzal, hogyha pèldamondatokat ìrsz magyaràzat nèlkül.Èn is talàlnèk pèldamondatokat àm tovàbbra sem èrtenèm a logikàt mögöttük.

Utolsò remèlem nem vetted rosszindulatnak.

2018. ápr. 23. 16:58
 5/5 anonim ***** válasza:

Pedig példamondatokból érthető meg igazán a különbség:


"Please do not use the toilet!"


Ez azt jelenti, hogy "ne használd a wc-t". Nem írhatod "not to use"-al, mert az olyasmit jelentene, hogy "nem használni a vécét". Megérti az angol persze, csak hülyén hangzik.


"He was advised not to use bleach when cleaning."


Itt meg nem használhatod a "do not use"-t, mert akkor meg olyasmit jelentene a mondat, hogy "azt mondták neki, hogy >>ne használd a fertőtlenítőt<< tisztításkor". Ez így értelmetlen, mert "ne használja a fertőtlenítőt" akarunk a mondattal kifejezni.


Szövegkörnyezettől függ, hogy mikor melyiket kell használni.

2018. ápr. 23. 18:36
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!