Hogyan lehetne fordítani ezeket?
Leave him be, George.
... and some nights he would have to work late,
És még
I realized...that I would have to sacrifice my only son...
Who would have said you were going to have something like that in Lunenburg, huh?
That would have been inappropriate.
that would have killed dozens of thousands of people.
I would have given anything to see it.
Leave him be, George. - =Hagyd békén, George!
... and some nights he would have to work late, - = [...] és szabad fordításban: és volt olyan, amikor késő éjszakáig kellett dolgoznia.
I realized...that I would have to sacrifice my only son... - rájöttem, hogy fel kellene áldoznom a saját fiamat
Who would have said you were going to have something like that in Lunenburg, huh? - ki mondta/gondolta volna, hogy ilyennel taláklkoznál/ilyen létezik/(szó szerint: [és ez a legvalószínűtlenebb]): ilyened lesz Lunenburgban? (ez szövegkörnyezettől függ)
That would have been inappropriate. - az tisztességtelen/udvariatlan/helytelen lett volna (megint szövegkörnyezettől függően)
that would have killed dozens of thousands of people. - (Az) rengeteg embert/emberek ezreit ölte volna meg.
I would have given anything to see it. - mindent odaadtam volna (csak,) hogy lássam.
Köszönöm a nagyon jó válaszokat.
- Azért elképesztő, hogy csak 54%-od van.
Különben ami leginkább meglepett hogy 2 pédamondatban is szerepel a WOULD HAVE, ami simán azt jelenti hogy kellett. Szóval nem HAD TO van.
Vén fóka is megnyalja a sót.
#4 and some nights he would have to work late =
Ponthogy erről beszéltem, hogy múlt idejű a WOULD HAVE TO.
Különben meg a szituációból is kiderül hogy tényleg múlt.
kérdező nézd át 2. és 3. condit, akkor megérted jobban.
Ha WOULD have to work -ből kiszeded a have to-t ami a "kell"-t jelenti, akkor maradna ,hogy dolgozna. A WOULD-hoz nem kötődik úgymond segédige ebben a szerkezetben.)
A have ige szerepével van gondod.
He WOULD HAVE worked. Dolgozott volna. (a WOULD HAVE gyakorlatilag egyben van.)
"kérdező nézd át 2. és 3. condit"
Csakhogy ennek semmi köze a kondihoz.
Különben megkímélhetnél minket, ha ennyire nem értesz hozzá.
A gyengébbek kedvéért:
He WOULD HAVE worked 16 hours a day.
= Napi 16 órát kellet melóznia.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!