Angol kifejezés jelentése?
Sziasztok.
Először az egyszerűbbikkel:
You all right
You alright
Ez a kettő ugyan azt jelenti, és ugyan olyan helyes? (Igazad van)
És a második kérdésem:
we know about our rights
Ez csak azt jelenti, hogy Tudunk a jogainkról, vagy azt is, hogy Ismerjük a jogainkat? (mikor pl elkapnak valakit a hatóságok filmekben és elkezdik felsorolni a jogait, majd azt mondja rá, hogy ismerem a jogaim, akkor abban az esetben ez helytálló lenne?)
Remélem érthetőre sikerült a kérdésem.
Köszönöm mindenkinek. Megy a zöld.
You all right - nem helyes
You alright- szintén nem helyes, de ezt szokták így használni, azt jelenti hogy " Jól vagy? ", nyelvtanilag nem helyes, de legtöbbször így mondják ,helyesen egyébként : " Are you alright?"
We know our rights
Az about szükségtelen
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!