A koreai nyelv könnyebb mint a kínai vagy a japán?
Minden viszonylagos, attól függ kinkek... Ezek fontos dolgok, amiket nem szabad elfejelteni, de most te konkrétumokra vágysz.
Az FSI szerint a japánnál mindenkép könnyebb a koreai.
A japán tényleg extra nehéz: 3 teljesen eltérő írás rendszer, nagyon komoly nyelvtan (japánul tanuló ismerőseim mondják, hogy azért magyarként jópár dolognál beugrik, hogy magyarul is csinálunk valami ilyesmit), s nagyon komoly stilisztikai dolgok vannak (azaz mindent szépen s udvariasan kell megfogalmazni, s ez az elejétől ott kell, hogy legyen, mert ők tényleg így beszélnek).
A kínai nehézsége az írásban és a tonalitásban rejlik. Maga a nylvtan elvileg nem különösebben bonyolult. Habár az írás-rendszert a Kínai Kommunista Párt meglehetősen egyszerűsítette, azért még így is bonyolult. A tonalitás, pedig azt jelenti, hogy egy szavacska teljesen mást jelnet, ha felviszed vagy leviszed a hangsújt, ha erősen fújod/szívod a levegőt vagy ha gyengén.
A (dél-)koreai írásrendszer viszont nem vészes. Van egy logikus rendszere, s kb 24-30 jeldarabkát lehet kombinálni, durva analógiával azt mondhatjuk, hogy ez már kb.: ABC. A nyelvtana komplex, de nem annyira mint a japánnak.
Egy átlag embernek azt mondhatjuk, hogy a koreai a legkönnyebb ebből a 3-ból. Ha nagyon jó hallásod van, vagy szeretsz rajzolgatni, de annyira nem fekszik a nylevtan, akkor viszont a kínai sokkal könnyebb lehet.
Garpe kommentje alapvetően reális, de tudtommal a koreai nyelv azért komplexebb ettől. Ezt vitatom tehát kissé:
"Az FSI szerint a japánnál mindenkép könnyebb a koreai.
A japán tényleg extra nehéz: 3 teljesen eltérő írás rendszer, nagyon komoly nyelvtan (japánul tanuló ismerőseim mondják, hogy azért magyarként jópár dolognál beugrik, hogy magyarul is csinálunk valami ilyesmit), s nagyon komoly stilisztikai dolgok vannak (azaz mindent szépen s udvariasan kell megfogalmazni, s ez az elejétől ott kell, hogy legyen, mert ők tényleg így beszélnek)."
Azért vitatom, mert a koreai udvarias ragozásból tudtommal HAT(!)-féle létezik, ebbél tudtommal legalább 3-mat használnak a hétköznapokban. Pl nemrég direkt azért tiltotta be a koreai légitársaság a koreai nyelvet a rádiós kommunikációjukban, mert balesetet okozott a körmönfont és összetett koreai udvariassági ragozás és beszédstílus.
Míg a japán nyelv hétköznapjaiban csupán egy hétköznapi és egy udvarias ragozás létezik, valamint egy ritkán használatos tiszteleti ragozás.
És tudtommal a koreai nyelvtan is van olyan komplex, mint a japán, de egyik se súlyos, főleg ne ma magyarhoz képest. Én csak japán tanulgatok, de a koreai nyelvről ezt olvastam több, vélhetően hiteles forrásból, koreaiul tanulóktól is.
Más kérdés, hogy a japán írás nagyon komplex, sok olvasatú szó jelekkel, és a trad.kínaiakból ered, nem pedig az egyszerűsítettből, valamint a ragozást és több mást kanákkal egészítik ki. Főleg mennyiségileg problémás a japán írás, a sok ezer szó jel miatt.
A japán számlálószavak se kismiska, és a szintaktika (mondattan) néhány vonatkozásban eléggé összetett, pl a sejtető-félbehagyó mondatok,
de ezen túl állítólag nem súlyos a nyelvtana, a szórend is viszonylag kötött, és nincs személyragozás, sem igeidők, hanem csak kettő igeidő, mint a magyarban (múlt, és jelen-jövő).
Míg a japán szavak kiejtése meg rém egyszerű egy magyarnak (leszámítva pár kivételt. de azok meg nem igazán számítanak, azokat mi magyarosan is ejthetjük, jól megérti a japán).
Ellenben a Földön szinte mindenki,
aki nem született koreai, brutál nehéz úgy kiejteni szavaikat, hogy a koreai meg is értse. És fordítva is igaz: brutál nehéz a koreaiak számára bármiféle idegen nyelv ejtése.
A koreai nyelv ugyanis nem különböztet meg zöngés-zöngétlen mássalhangzó párokat. Igen ám, de megkülönböztet háromféle mássalhangzó-csoportot! Amit egy átlag magyar ki se hall, és azt hiszi a kezdő, koreaiul tanuló, hogy "jól ejti a koreai szavakat", közben meg a koreai nem tudja, hogy a sok-sok azonos alakú szó közül a külföldi, koreaiul tanló-beszélő vajon melyiket ejti.
Az egyik hozzászólónak meg üzenem, hogy a japánok önmagukat NEM tartják ázsiainak, hanem egyedinek. Általánosan. Hasonlóan az angolokhoz, aki utóbbiak szintén szigetországnak és NEM-kontinentálisnak tartják önmagukat.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!