Hogy van németül: közmunka, közmunkás?
Egy "majdnem" ezt jelentő kifejezés németül: Ein-Euro-Job (közmunka), ill. Ein-Euro-Jobber (közmunkás).
Ez az elterjedt köznapi szóhasználat erre, de nem szlengről van szó, pl. a hírekben, közleményekben is így mondják (hivatalosan persze jó német módra van rá egy rém hosszú kifejezés ("Arbeitsgelegenheit mit Mehraufwandsentschädigung").
Első látásra a magyar közmunkaprogramhoz hasonlóan az "Ein-Euro-Job" esetében is arról van szó, hogy a tartósan munkanélkülieket állami segítséggel visszaintegrálják a foglalkoztatásba. Viszont van egy nagyon lényeges különbség: míg a magyar rendszerben a közmunka mondhatni éhbérért (hiszen jóval alatta van a minimálbérnek) a munkanélküli segélyt VÁLTJA, addig az "Ein-Euro-Job" a továbbra is folyósított munkanélküli segélyt (Harz IV) EGÉSZÍTI KI. Ez a gyakorlatban úgy néz ki, hogy egy munkanélküli havi 416 euró juttatást kap (a vele egy háztartásban élő szintén munkanélküli házastárs/élettárs további 374 eurót), valamit lakbértámogatást és néhány egyéb kiegészítő juttatást. Amennyiben vállal egy "Ein-Euro-Job"-ot, akkor ezért €1 órabért kap pluszként (esetenként ez lehet több is), tehát a segélyen felül.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!