Szükség lesz még tolmácsokra (rosszabb esetben csak fordítókra) 20-30 év múlva is, vagy jobban járnék, ha francia és orosz tolmács helyett inkább fogtechnikus-tanulónak szegődnék el jövőre?
Erről az MI-ről, amiről beszéltek én is hallottam, de amilyen minősíthetetlen ótvar "fordítást" produkálnak még mindig ezek a programok, én ettől még jó ideig nem félek! :DD
Sokkal inkább a valós tények aggasztanak, melyek szerint már MOST boldog-boldogtalan olyan magas szinten beszél jól angolul, hogy emiatt válik feleslegessé (valóban azzá válik?) a tolmács és fordító szakma...
Emiatt a kérdésben kiírt húsz-harminc év...
Én navigáltam már beszélgetést hangfelismerővel spanyoltól kínain át elég sok kontextusban, és annyira nem ótvar. Ráadásul a mostani translate programok, mint a google translate, még nem MI vezéreltek. A google bábel fordító MI-je még nem került a piacra, de dolgoznak rajta, heti szinten vannak hírek ebből az irányból, és mindenki aki jártas a témában tudja, hogy ez nagy dobás lesz. Én 5 évet sem adnék neki.
Attól viszont ne félj, hogy hirtelen felszökik az angol tudás, nem fog. Nyilván németet például nincs értelme tanulni, mert ott a munkanyelv az angol. De egy orosz, kínai, spanyolországi stb angoltudás ennél már tényleg csak évtizedek alatt lehet láthatóan jobb.
"Nyilván németet például nincs értelme tanulni"
mesélj még :D
Egyes és ötös: akkor szerintetek jó pár évig/évtizedig szükség lesz még tolmácsokra - rosszabb esetben -
fordítókra? (A tolmácsolást szívesebben gyakorolnám szemben az írásbeli fordításokkal.)
Ebben a témában csak találgatni lehet. Vagy szükség lesz a szakmára, vagy nem. Itt egyesek nagyon határozottak a véleményüket illetően - de ne felejtsük el, hogy ezek csak egyéni vélemények, nem halálbiztos tények.
Véleményem szerint butaság aszerint választani szakmát, hogy hasznos lesz-e 10-20-50 év múlva. Honnan lehetne biztosra tudni? Sehonnan. Épp ezért tanuld azt, amiben jó vagy, amit szeretsz, hidd el nekem, hogy jó nyelvtudással rendelkező emberekre mindig szükség lesz. Tanulj tolmácsnak, aztán, ha egyszer befuccsolna a dolog, akkor kitanulsz valami mást, vagy addigra lehet elhelyezkedsz már pusztán a nyelvtudásoddal valami multinál, vagy csinálsz egyéni vállalkozást, rengeteg lehetőség van. Szóval ne aggódj előre emiatt, felesleges. Engem már évekkel ezelőtt is riogattak ezzel, de köszi, most vígan elélek tolmácsként, az meg nem érdekel, hogy mit hoz a jövő, majd alkalmazkodok hozzá.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!