Mi a szó szerinti feliratra a pontos, bevett magyar és angol kifejezés?
Filmek, sorozatok, videók feliratozásánál van olyan felirat típus, ahol szó szerint az van leírva, ami elhangzik. Mi a "hivatalos" neve ennek a feliratozás típusnak angolul és magyarul?
Angol hallásértés gyakorlásához lenne erre egyébként szükségem. Csak nem tudom, milyen kulcsszóval keressek rá ilyen feliratozású videókra.
Köszönöm a válaszokat,
De én azt a kifejezést keresem, ami egyértelművé teszi, hogy pl. egy angolul beszélő videó olyan módon van angolul feliratozva, hogy pontosan szóról szóra megegyezik a kimondott és a feliratozott szöveg.
Azért lenne ez fontos nekem, mert sokszor van eltérés egy filmben, videóban a beszélt angol szöveg és a feliratozott angol szöveg között. Pl. a filmben ez hangzik el: 'Yeah.' A feliratban pedig így van: 'Of course.' Jelentésileg lényegében ugyanaz, de mégis más a két szó. Ez pedig a hallásértés gyakorlásában nem előnyös, mert a pl. 'Yeah'-t nem úgy kell kiejteni, hogy 'Of course'
Ha jól emlékszem létezik kifejezés arra, ami ezt a speciális tipusú, szóról szóra egyező feliratozást jelöli, de nem jut eszembe, és még a google segítségével sem sikerült rájönnöm. Tehát ezért keresem ezt a kifejezést.
A feliratozás mindig szóról szóra megy.
Kivéve ha nem.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!