Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Szerintetek nehéz lenne...

Szerintetek nehéz lenne megtanulni portugálul ÉS spanyolul?

Figyelt kérdés
A két nyelv hasonlósága miatt kérdezem! Nem olyan szinte, mintha valaki tanulna egyszerre British és American English-t?
2010. jún. 1. 16:55
 1/6 anonim ***** válasza:

Szerintem nem nehéz, olasz-spanyol tudású emberek is vannak, pedig az a két nyelv is közeli rokon.

Portugál és spanyol azért nem olyan kategória, mint az amerikai és a brit angol. :)

De kezdetben ne tanuld őket egyszerre, akkor fogj hozzá a másodiknak, amikor az elsőnél már többnyire biztos vagy a nyelvtani alapdolgokban.

2010. jún. 1. 17:06
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 A kérdező kommentje:
Hát ez az, már csak azt nem tudom eldönteni melyikkel! :D
2010. jún. 1. 17:08
 3/6 anonim ***** válasza:
javaslom a spanyolt elsore. Azt kozeli helyeken is tudod kamatoztatni es viszonylag nagyobb teruleten. Amint kilepsz europabol mindketto hasznos. (a karib tersegben pl tokeletes)
2010. jún. 2. 13:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/6 anonim ***** válasza:

17:06-os tegnapi vagyok,

én is a spanyolt javaslom elsőnek. Dél- és Közép-Amerika esetében csak a brazilok nyelve portugál (bár ők is beszélnek spanyolul). Ha ottani, más országokból való emberekkel is szeretnél beszélgetni spanyolul, spanyolországiakon túl, akkor... hajrá! :)

2010. jún. 2. 13:55
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/6 anonim ***** válasza:

"Nem olyan szinte, mintha valaki tanulna egyszerre British és American English-t?"


Nem. A britek és az amcsik angolul beszélnek, a portugál és a spanyol két nyelv.


Én tudok spanyolul. Ha elém kerül egy portugál szöveg, minden nehézség nélkül el tudom olvasni, esetleg van 2-3 szó, amit nem tudok, és utána kell nézni (bár szerintem egy művelt spanyol tud olyan, a spanyoloktól eltérő alapszavakat, mint "falar" és a többi efféle), mert a szavak alig térnek el és ha eltérnek, akkor is rendszeresen. A nyelvtan is majdnem ugyanaz, kisebb mondattani eltérések vannak. A portugál a kiejtésben különbözik radikálisan, a portugál beszéd egy spanyolnak nem érthető. Kb. 90%-ban azonos a két nyelv leírva. Beszédben a portugál úgy hangzik, mint egy orosz-spanyol keverék.


Akár megtanulhatod a kettőt egyszerre, de sokaknak súlyos nehézséget okoz, ha összekeverednek. Így sokan azt javasolják, hogy előbb az egyiket kell felhozni egy szilárdabb szintre, pl. középfok, levizsgázni, hogy meglegyen a plecsni, aztán inkább a másikra ráállni egy ideig, amíg abból is meglesz a plecsni. De ne keverjük a kettőt, mert abból bajok lehetnek. (Jellegzetes "óriási" különbségek a két nyelv között pl. hogy sokszor ahol az egyikben N van, ott a másikban M, vagy ahol az egyikben B van, ott a másikban V stb. Ezeket könnyű keverni.)


Azt csak te tudod magadról, hogy képes vagy-e a kettőt egyszerre tanulni vagy összekeverednek.


A spanyol tanulása könnyebb, egyrészt mert könnyebb a nyelv (pl. nagyjából érthetően beszélnek, kivéve, hogy néha nagyon hadarnak), a portugál kevésbé triviális, mert a kiejtése viszonylag bonyolult, nagyon elharapják a szavakat, nehéz a hallás utáni értés. Ráadásul a brazil és az európai, illetve a többi portugál messzebb van egymástól, mint a spanyol különféle árnyalatai. (Mondjuk a chilei vagy dominikai spanyol beszédet is nehéz értenie annak, aki mexikóin vagy spanyolországin nevelkedett).


Lehet azt csinálni, hogy kezded a legnehezebbel (európai portugál), és amikor már ez rögzült, mondjuk középfokon, akkor folytatod egy másikkal (brazil portugál), ami igen gyorsan elsajátítható lesz persze, és aztán a spanyollal. Spanyolul kb. 500 óra munka a középfok, portugál előzetes tudással ez valószínűleg 100-200-ra csökken. Persze lehet kezdeni a spanyollal is, ha a gyorsabb sikerélmények és a jobb tanulási lehetőségek vonzanak.


Amúgy aki tud spanyolul, annak szerintem szinte "bűn" nem megtanulnia portugálul és fordítva.

2010. jún. 4. 08:06
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/6 anonim ***** válasza:

06-01 17:06


Persze, olasz-spanyol, ezek simán mgtanulják egymás nyelvét. Pedig ha a spanyol és portugál között egy arasz a távolság, a spanyol és francia között pedig két arasz, akkor a spanyol és olasz között három arasz.

2010. jún. 4. 08:08
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!