A német és az osztrák nyelv között van különbség?
Osztrák nyelv??? 😂😂😂Az mi?
Az osztrák is németül beszél, max egyes szavakat mondanak máshogy.
Pl a nokedli Németországban spätzle, Ausztriában meg nockerl.
Az osztrák névcsoport, belga nyelv sincs, németül beszélnek azok is.
Biztos vannak tájszólások, osztrák sajátosságok, de ilyenek vannak borsodban is (levonó, makuka, etc.)
A hivatalos nyelv mindkét országban a német, azonban van különbség. Egyes szavaknak más az elnevezésük (jó az előző példa is) pl.:
No-ban Apfel=alma Au-ban Erdapfel
No-ban Brötchen=zsemle Au-ban Semmel
és még rengeteg van. Javaslom, keress rá neten.
Előző vagyok. Baromságot írtam, látszik, még nagyon reggel van.
No-ban Apfel=alma Au-ban Erdapfel*
No-ban Kartoffel=krumpli Au-ban Erdapfel
(folyt.) Mert ugye ennek is lehet többféle változata, pl. ha angol nyelvből indul ki, akkor:
1. Ugyanaz a szó, csak nyelvtanilag máshogy írják (pl. center - centre)
2. Szinonima szavak, amik mindkét angolban vannak, de egyiket Amerikában, másikat Angliában használják.
3. Teljesen más a két szó és az egyik szó csak "itt", a másik szó csak "ott" létezik. Ilyen pl. elég sok van, ha jól tudom az Ausztráliai angol és az amerikai/brit angolnál.
*indulok ki
Bocsánat, nem tudom már szerkeszteni.
Német nyelvterületen egységesen a Hochdeutschot beszélik/megértik (Ausztria, Németország, Svájc - is), azonban mindenütt vannak eltérések.
Osztrák-német tartományonként, svájci kantononként más és más a nyelvjárás, máshogy ejtik a szavakat, vagy tök más használnak rá - szinonima.
Pl. Katze = Büsi, Fahrrad = Velo, Guten Appetit = En guete és tsai.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!