Pontosan akkor mi is a különbség az "aber" és a "doch" között?
A jelentésük, bár nem vagyok jó németből, szóval lehet hülyeséget beszélek.
Aber=de
Doch=még
[Fanni]
Mind a kettő azt jelenti, hogy "de".
Csakhogy.
Az aber-t akkor használjuk, ha pl. ezt akarod mondani:
Szeretem a levest, de most nem eszek.
A doch-ot pedig akkor használod amikor pl. ezt mondod:
-Nem jössz sétálni?
-De!
Első voltam, és bocsi a kérdezőnek! :$ :D Mostmár legalább én is tudom. Igen, van még mit tanulnom németből...
[Fanni]
utolsónak
még=noch
de= doch
könnyű összekeverni:)
Valóban. Akkor azzal kevertem. Köszi! :D
[Fanni]
Semmi baj :)
Köszi a választ, én is így tudtam, csakhogy sok helyen hallom, hogy használnak a mondatom belül "doch"-ot, és nem tudom, hogy pontosan mi van. Erről nem tudsz valamit esetleg?
Annyi, hogy a doch jelentheti ezt is, amit az aber nem:
-Nem akarom kitakarítani a szobát, anyu!
-De(hogyisnem), mert akkor szobafogság!
- Ich will das Zimmer nicht aufräumen, Mutti!
-Doch!...
Az abert nem használhatjuk ebben az esetben.
Az aber mindig két részmondat között van:
El akarok menni, DE nem tudok. Ich möchte weggehen,kann aber nicht.
A doch nem DE, hanem dehogynem, de mégis jelentésü, tehát egy kérdést vagy egész mondatot tagad.
Nem akarsz elmenni? DE !(dehogynem) Willst Du nicht weggehen? Doch!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!