On the other side of the river there is Slovakia?
Jól érzem, hogy nem helyes így? Akkor, hogy jó?
Köszönöm előre is.
Slovakia is on the other side of the river. - állításként
Is Slovakia on the other side of the river? - kérdésként
,,A fol túlpartján Szlovákia van"
On the other side of the river, there is Slovakia
,,Szlovákia a folyó túlpartján van"
Slovakia is on the other side of the river
Szerintem mindkettő helyes, és a különbség ugyanaz, mint a magyarban is. Az egyiken a folyó a hangsúlyosabb, a másikon pedig az ország.
Az egyik mondat egy területet ír le
Here is a rock... there is a river... and on the other side of the river there is Slovakia
A másik mondat amit ti írtatok pedig ilyesmi szövegkörnyetbe illhet
Where is Slovakia?
Slovakia is on the other side of the river.
Nem bonyolult ez, mert magyarul is ugyanaz a lényeg mint angolul.
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!