Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Lehetek úgy természettudományi...

Lehetek úgy természettudományis szakfordító, hogy középfokon beszélek angolul és van is biológia diplomám?

Figyelt kérdés

Van B2-es nyelvvizsgám, viszont írásban jobb vagyok, mert beszélni annyira nem szeretek (magyarul sem vagyok az a fecsegő típus, angolul meg pláne nem), tehát írásba jobban megy. Szeretném még javítani a tudásomat persze, ezen kívül gondolkoztam, hogy megcsinálnék egy TTIK-s szakfordítóit is, mert nagyon szeretem a biológiai témájú cikkeket olvasgatni, meg ugye diplomám is van belőle, de dolgozni benne nem szeretnék különösebben, elméleti alapon érdekel már csak.


Így tudnám csinálni ezt a munkát? (ha nem is teljes állásba, csak úgy egy lehetőségnek lenne). Mert nem vagyok nyelv zseni, de szerintem tudnám még hova tanulni az angolt, mert eddig csak arra mentem rá, hogy meglegyen a nyelvvizsga, de az igazából semmi volt.


2017. ápr. 11. 15:21
 1/7 anonim ***** válasza:
Ha felhozod magad C1-es szintre,jelentkezhetsz szakfordító képzésre.
2017. ápr. 11. 18:44
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/7 A kérdező kommentje:
A jelentkezéshez elég a B2-es, megnéztem az egyetemünk honlapján. A bent maradáshoz kell a C1-es?
2017. ápr. 11. 20:09
 3/7 Vree ***** válasza:
91%

Elnézést, nem tudpm megállni: xD


írásbaN

állásbaN

(a Hol? és Hová? helyhatározó ragjai (-ba, be -ban, ben) közti különbség)


nyelvzseni, egybeírva.

Az ilyen valaminek a valamije alapú szóösszetételeket (katonaiskola, madáretető, stb.) egy szóba írjuk a magyar nyelvben.

2017. ápr. 12. 15:31
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/7 A kérdező kommentje:
Az írásbant min. 2X említettem, mint láthattad, másodjára írtam csakel, ha ennyire Sherlocknak érzed magad, akkor feltünhetett volna, hogy tudom hogy kell leírni a szót, de nincs az az atyaúristen, aki nem téveszt el vmit, mikor vakírással gépel, és még mellette egy tucat dolgot csinál. És nem állásban, hanem állásba, mert hogy hangzik az, hogy jelentkezni egy állásra teljes állásban? Szarul mi? Te kitalálod mások gondolatát is, hogy mit akar írni? Vagy csak nyelvtan náciként érzed magad királynak?
2017. ápr. 12. 15:43
 5/7 Vree ***** válasza:
66%
Az a baj, hogy te akarsz természettudományos fordító lenni közepes magyartudással és középfokú nyelvvizsgával...És még te puffogsz, amikor ezt neked kéne. :D
2017. ápr. 12. 16:28
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/7 A kérdező kommentje:

Te tényleg azt hiszed, hogy mert nagy erőlködve találtál 2 hibát, ami bárkinél előfordul, aki tud gépírni és nem néz a billentyűzetre folyton? Szánalmas vagy, gondolom ennél nagyobb örömöd sincs az életben, sajnállak.


De egyébként akit érdekel ez a téma, annak írom, hogy megkérdeztem egy kutató kollégámat, aki megcsinálta a képzést, és B2-es nyelvvizsga simán elég hozzá, nyelvvizsga nélkül is értettem minden cikket, ez nem kihívás. Felsőfokú nyelvvizsgát nem fogok tenni, semmi értelme, de a szakfordítóit megcsinálom, mert nálunk ez baromi keresett szakma, kár, hogy nem elöbb jutott eszembe, mikor még egyetemi körben mozogtam

2017. ápr. 12. 16:47
 7/7 anonim ***** válasza:
Kérdező - elvégezted a képzést? Melyik egyetemen/karon? Meg voltál elégedve?
2023. szept. 21. 11:23
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!