Azt hogy mondják angolul, hogy "BEZÁRNI AZ ÁLLATOKAT", ezalatt azt értem például kutyát kennelbe, csirkét ólba?
Figyelt kérdés
2017. ápr. 8. 17:24
1/4 anonim válasza:
to shut up/close up/lock up the animals
2/4 anonim válasza:
Még shut in vagy lock in is lehet.
3/4 A kérdező kommentje:
Köszi! :)
A lock up-ra és a close up-ra én is gondoltam csak nem akartam hülyeséget beszélni, ezért inkább megkérdeztem. :)
2017. ápr. 8. 19:05
4/4 anonim válasza:
A shut in/up és a lock in/up verziók jobbak.
A close nem annyira hangzik jól.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!