Hogy mondják németül, hogy "becsípődött a derekam" vagy "meghúztam a derekam"?
Figyelt kérdés
Van rá valami német megfelelő? A derékfájás a szótárban Kreuzweh, nem tudom ez is mennyire jó, de a másik kifejezések?2017. febr. 21. 19:34
1/3 anonim válasza:
Ezek magyaros kifejezesek, igy nemetül nem mondjak az, amit ki akarsz fejezni. Nemetül igy lenne:
Ich habe Kreuzschmerzen. (Faj a derekam.)
oder:
Ein Nerv ist eingeklämmt, deswegen habe ich Kreuzschmerzen.
(Egy ideg becsipödött, emiatt faj a derekam.)
2/3 anonim válasza:
Mein Ischias(nerv) tut mir weh-
3/3 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen!
2017. febr. 23. 14:53
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!