Mit jelentenek ezek az angol mondatok?
Egy filmet néztem de nem tudtam rájönni h mi a jelentésük ezeknek a mondatoknak
-..like this kind of stuff
-what it look like
-..what is my only daughter..
-how about a hand of the rest of the groceries
-I will get to me at lisa's again spruced up for the big introduction
-he's retired hill that up on you about joining the airforce
-it would help if you two made an effort in that direction
Töredék mondatoknak lefordítva sem lesz sok értelműk, sőt a fordítás hibás lehet, mert hiányzik a kontextus...
-mint az ilyesmik
-hogy néz ki
-ami az egyetlen lányom...
-mi lenne ha segítenél a többi zöldséggel
-ez szerintem nem így van a filmben
-ez sem
-segítene ha ti ketten megpróbáloznátok vele
szia, milyen filmet, hol? (mer' a youtube-on szoktak hibák lenni a feliratban)
az utolsó előttihez... beleillik a filmbe, hogy:
- visszavonult/nyugdíjas, meg fog birkózni azzal, hogy belépsz/csatlakozol a légierőkhöz
(csak tippelegetek a youtube elírásait ismerve: he's retired, he'll be up on...)
how about a hand of the rest of the groceries
how about a hand WITH the rest of the groceries, inkabb igy volt, nem, kerdezo?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!