Hogy mondják ezt németül?
Az es geht darauf < Attól függ? Jól tudom?
Mitől függ?
Es geht um - szól valamiről
Az attól függ, az azt jelenti, h
"das hängt davon ab"
Attól függ, hogy
Es hängt davon ab, ob
Olyan valóban nincs, hogy "es geht darauf", de olyan van, hogy:
"es kommt darauf an"
auf etwas/darauf ankommen = von etwas/davon abhängen
Ezek alapvetően szinonimái egymásnak, és mondjuk az esetek 90%-ában "csereszabatosak". De nem mindig... Pl. fontos tudni, hogy az "abhängen von" nem állhat tárgy nélkül a mondatban, tehát hogy mitől függ valami, míg az 'ankommen auf" igen, bár ekkor is kell szerepeljen valami tárgy (tehát, hogy mitől függ valami) a szövegkörnyezetben. Hogy világosabb legyen, itt van 1-1 példa:
- Möchtet ihr morgen mit uns wandern?
- Ja, aber es hängt davon ab, ob wir für morgen für unser Kind einen Babysitter bekommen können.
- Möchtet ihr morgen mit uns wandern?
- Das kommt darauf an.
- Worauf? Was meinst du?
- Na, ob wir für morgen für unser Kind einen Babysitter bekommen können.
Egy fontos dolog tegnap lemaradt. Azt írtad: "zB. Es hängt davon ab, dass ich arbeite?"
Ebben az esetben a "dass" nem jó, ide az kell, hogy "ob".
Egy magyar anyanyelvű számára mindig elsőre nehézséget okoz ennek a helyes használata, mert magyarul a "hogy" szélesebb értelemben használható, míg a német különbséget tesz a "hogy" és "hogy vajon" között két egymástól eltérő kötőszó használatával. De a "vajon" az egy jó "Eselsbrücke": ahova passzol a "hogy vajon", ott németül az "ob" kell.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!