How to be our own person? (magyarra fordításában kérnék segítséget)
Figyelt kérdés
2016. dec. 28. 20:08
1/8 anonim válasza:
Hogy legyél a magadura?
v.
Hogyan élj úgy, hogy magadnak felelj meg?
üdv
3/8 anonim válasza:
szerintem lehagyott egy ipszilont
4/8 A kérdező kommentje:
ellenőriztem, nem hagytam le semmit, ez így van.
rabszolga?? szerintem máktea írta jól.
2016. dec. 28. 21:26
5/8 anonim válasza:
Ha nem hagytál le egy Y-ont, akkor írj egy kicsit többet arról, ahol ezt láttad egy két mondatot ez előttről és utána is írjál még be, mert ez lehetne egy állás hirdetésben is.
6/8 anonim válasza:
How to be _your_ own person-nek olvastam...
ha our, akkor "hogyan legyél a mi (own - saját) emberünk."
szóval tényleg jelenthet rabszolgát, de lehet álláshirdetés, szakmatanulási lehetőség leírásában is...
az előző kollégának igaza van ilyenkor érdemes az előtte és utána lévő 1-2 mondatot is leírni, abból kiderül hogy gondolják.
7/8 A kérdező kommentje:
nem adnám közre honnan van, a szövegkörnyezet alapján mondhatom, h. szó sincs rabszolgaságról, sem álláshirdetésről, amit máktea írt először, az a jó
2016. dec. 29. 07:09
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!