Hogyan fordítanátok a "scourge" szót ebben a helyzetben?
Figyelt kérdés
Ez egy macska neve a Warriors (Harcosok törzse) című könyvsorozatban.
Ezután a mondat után nevezte át magát erre: "Those savages are a scourge on the name of all good cats."
A kérdésem, hogy hogyan lehetne itt lefordítani a "scourge" szót, hogy a mondatba is illeszkedjen és névként se hangozzon rosszul.
2016. nov. 21. 13:37
11/11 anonim válasza:
Hát, magyarul Korbács eredetileg. Amúgy nekem ő a kedvencem!:3
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!